Compare Translations for Colossians 3:22

Colossians 3:22 BBE
Servants, in all things do the orders of your natural masters; not only when their eyes are on you, as pleasers of men, but with all your heart, fearing the Lord:
Read Colossians 3 BBE  |  Read Colossians 3:22 BBE in parallel  
Colossians 3:22 GNT
Slaves, obey your human masters in all things, not only when they are watching you because you want to gain their approval; but do it with a sincere heart because of your reverence for the Lord.
Read Colossians 3 GNT  |  Read Colossians 3:22 GNT in parallel  
Colossians 3:22 NCV
Slaves, obey your masters in all things. Do not obey just when they are watching you, to gain their favor, but serve them honestly, because you respect the Lord.
Read Colossians 3 NCV  |  Read Colossians 3:22 NCV in parallel  
Colossians 3:22 RSV
Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not with eyeservice, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
Read Colossians 3 RSV  |  Read Colossians 3:22 RSV in parallel  
Colossians 3:22 ASV
Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
Read Colossians 3 ASV  |  Read Colossians 3:22 ASV in parallel  
Colossians 3:22 CJB
Slaves, obey your human masters in everything, not serving only when they are watching you, to win their favor, but single-heartedly, fearing the Lord.
Read Colossians 3 CJB  |  Read Colossians 3:22 CJB in parallel  
Colossians 3:22 RHE
Servants, obey in all things your masters according to the flesh: not serving to the eye, as pleasing men: but in simplicity of heart, fearing God.
Read Colossians 3 RHE  |  Read Colossians 3:22 RHE in parallel  
Colossians 3:22 ELB
Ihr Knechte, gehorchet in allem euren Herren nach dem Fleische, nicht in Augendienerei, als Menschengefällige, sondern in Einfalt des Herzens, den Herrn fürchtend.
Read Colossians 3 ELB  |  Read Colossians 3:22 ELB in parallel  
Colossians 3:22 ESV
Slaves, obey in everything those who are your earthly masters, not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
Read Colossians 3 ESV  |  Read Colossians 3:22 ESV in parallel  
Colossians 3:22 GDB
Servi, ubbidite in ogni cosa a quelli che son vostri signori secondo la carne; non servendo all’occhio, come per piacere agli uomini; ma in semplicità di cuore, temendo Iddio.
Read Colossians 3 GDB  |  Read Colossians 3:22 GDB in parallel  
Colossians 3:22 GW
Slaves, always obey your earthly masters. Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. Be sincere in your motives out of respect for your real master.
Read Colossians 3 GW  |  Read Colossians 3:22 GW in parallel  
Colossians 3:22 HNV
Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Read Colossians 3 HNV  |  Read Colossians 3:22 HNV in parallel  
Colossians 3:22 CSB
Slaves, obey your human masters in everything; don't work only while being watched, in order to please men, but [work] wholeheartedly, fearing the Lord.
Read Colossians 3 CSB  |  Read Colossians 3:22 CSB in parallel  
Colossians 3:22 KJV
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Read Colossians 3 KJV  |  Read Colossians 3:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 3:22 BLA
Siervos, obedeced en todo a vuestros amos en la tierra, no para ser vistos , como los que quieren agradar a los hombres, sino con sinceridad de corazón, temiendo al Señor.
Read Colossians 3 BLA  |  Read Colossians 3:22 BLA in parallel  
Colossians 3:22 RVR
Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
Read Colossians 3 RVR  |  Read Colossians 3:22 RVR in parallel  
Colossians 3:22 LEB
Slaves, obey your {human} masters in everything, not {while being watched}, as people pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
Read Colossians 3 LEB  |  Read Colossians 3:22 LEB in parallel  
Colossians 3:22 LSG
Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de coeur, dans la crainte du Seigneur.
Read Colossians 3 LSG  |  Read Colossians 3:22 LSG in parallel  
Colossians 3:22 LUT
Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht.
Read Colossians 3 LUT  |  Read Colossians 3:22 LUT in parallel  
Colossians 3:22 NAS
Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
Read Colossians 3 NAS  |  Read Colossians 3:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 3:22 NIRV
Slaves, obey your earthly masters in everything. Don't do it just to please them when they are watching you. Obey them with an honest heart. Do it out of respect for the Lord.
Read Colossians 3 NIRV  |  Read Colossians 3:22 NIRV in parallel  
Colossians 3:22 NIV
Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
Read Colossians 3 NIV  |  Read Colossians 3:22 NIV in parallel  
Colossians 3:22 NKJV
Bondservants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
Read Colossians 3 NKJV  |  Read Colossians 3:22 NKJV in parallel  
Colossians 3:22 NLT
You slaves must obey your earthly masters in everything you do. Try to please them all the time, not just when they are watching you. Obey them willingly because of your reverent fear of the Lord.
Read Colossians 3 NLT  |  Read Colossians 3:22 NLT in parallel  
Colossians 3:22 NRS
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched and in order to please them, but wholeheartedly, fearing the Lord.
Read Colossians 3 NRS  |  Read Colossians 3:22 NRS in parallel  
Colossians 3:22 OST
Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, ne servant pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes; mais avec simplicité de cœur dans la crainte de Dieu.
Read Colossians 3 OST  |  Read Colossians 3:22 OST in parallel  
Colossians 3:22 RIV
Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne; non servendoli soltanto quando vi vedono come per piacere agli uomini, ma con semplicità di cuore, temendo il Signore.
Read Colossians 3 RIV  |  Read Colossians 3:22 RIV in parallel  
Colossians 3:22 SEV
Siervos, obedeced en todo a vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan solamente a los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo a Dios;
Read Colossians 3 SEV  |  Read Colossians 3:22 SEV in parallel  
Colossians 3:22 SVV
Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uw heren naar het vlees, niet met ogendiensten als mensenbehagers, maar met eenvoudigheid des harten, vrezende God.
Read Colossians 3 SVV  |  Read Colossians 3:22 SVV in parallel  
Colossians 3:22 DBY
Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
Read Colossians 3 DBY  |  Read Colossians 3:22 DBY in parallel  
Colossians 3:22 VUL
servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes Dominum
Read Colossians 3 VUL  |  Read Colossians 3:22 VUL in parallel  
Colossians 3:22 MSG
Servants, do what you're told by your earthly masters. And don't just do the minimum that will get you by. Do your best.
Read Colossians 3 MSG  |  Read Colossians 3:22 MSG in parallel  
Colossians 3:22 WBT
Servants, obey in all things [your] masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Read Colossians 3 WBT  |  Read Colossians 3:22 WBT in parallel  
Colossians 3:22 TMB
Servants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eyeservice as menpleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Read Colossians 3 TMB  |  Read Colossians 3:22 TMB in parallel  
Colossians 3:22 TNIV
Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
Read Colossians 3 TNIV  |  Read Colossians 3:22 TNIV in parallel  
Colossians 3:22 WNT
Slaves, be obedient in everything to your earthly masters; not in acts of eye service, as aiming only to please men, but with simplicity of purpose, because you fear the Lord.
Read Colossians 3 WNT  |  Read Colossians 3:22 WNT in parallel  
Colossians 3:22 WEB
Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Read Colossians 3 WEB  |  Read Colossians 3:22 WEB in parallel  
Colossians 3:22 WYC
Servants, obey ye by all things to fleshly lords, not serving at the eye [not serving at eye], as pleasing to men, but in simpleness of heart, dreading the Lord [dreading the Lord God].
Read Colossians 3 WYC  |  Read Colossians 3:22 WYC in parallel  
Colossians 3:22 YLT
The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;
Read Colossians 3 YLT  |  Read Colossians 3:22 YLT in parallel  

Colossians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The Colossians exhorted to be heavenly-minded; (1-4) to mortify all corrupt affections; (5-11) to live in mutual love, forbearance, and forgiveness; (12-17) and to practise the duties of wives and husbands, children, parents, and servants. (18-25)

Verses 1-4 As Christians are freed from the ceremonial law, they must walk the more closely with God in gospel obedience. As heaven and earth are contrary one to the other, both cannot be followed together; and affection to the one will weaken and abate affection to the other. Those that are born again are dead to sin, because its dominion is broken, its power gradually subdued by the operation of grace, and it shall at length be extinguished by the perfection of glory. To be dead, then, means this, that those who have the Holy Spirit, mortifying within them the lusts of the flesh, are able to despise earthly things, and to desire those that are heavenly. Christ is, at present, one whom we have not seen; but our comfort is, that our life is safe with him. The streams of this living water flow into the soul by the influences of the Holy Spirit, through faith. Christ lives in the believer by his Spirit, and the believer lives to him in all he does. At the second coming of Christ, there will be a general assembling of all the redeemed; and those whose life is now hid with Christ, shall then appear with him in his glory. Do we look for such happiness, and should we not set our affections upon that world, and live above this?

Verses 5-11 It is our duty to mortify our members which incline to the things of the world. Mortify them, kill them, suppress them, as weeds or vermin which spread and destroy all about them. Continual opposition must be made to all corrupt workings, and no provision made for carnal indulgences. Occasions of sin must be avoided: the lusts of the flesh, and the love of the world; and covetousness, which is idolatry; love of present good, and of outward enjoyments. It is necessary to mortify sins, because if we do not kill them, they will kill us. The gospel changes the higher as well as the lower powers of the soul, and supports the rule of right reason and conscience, over appetite and passion. There is now no difference from country, or conditions and circumstances of life. It is the duty of every one to be holy, because Christ is a Christian's All, his only Lord and Saviour, and all his hope and happiness.

Verses 12-17 We must not only do no hurt to any, but do what good we can to all. Those who are the elect of God, holy and beloved, ought to be lowly and compassionate towards all. While in this world, where there is so much corruption in our hearts, quarrels will sometimes arise. But it is our duty to forgive one another, imitating the forgiveness through which we are saved. Let the peace of God rule in your hearts; it is of his working in all who are his. Thanksgiving to God, helps to make us agreeable to all men. The gospel is the word of Christ. Many have the word, but it dwells in them poorly; it has no power over them. The soul prospers, when we are full of the Scriptures and of the grace of Christ. But when we sing psalms, we must be affected with what we sing. Whatever we are employed about, let us do every thing in the name of the Lord Jesus, and in believing dependence on him. Those who do all in Christ's name, will never want matter of thanksgiving to God, even the Father.

Verses 18-25 The epistles most taken up in displaying the glory of the Divine grace, and magnifying the Lord Jesus, are the most particular in pressing the duties of the Christian life. We must never separate the privileges and duties of the gospel. Submission is the duty of wives. But it is submission, not to a severe lord or stern tyrant, but to her own husband, who is engaged to affectionate duty. And husbands must love their wives with tender and faithful affection. Dutiful children are the most likely to prosper. And parents must be tender, as well as children obedient. Servants are to do their duty, and obey their masters' commands, in all things consistent with duty to God their heavenly Master. They must be both just and diligent; without selfish designs, or hypocrisy and disguise. Those who fear God, will be just and faithful when from under their master's eye, because they know they are under the eye of God. And do all with diligence, not idly and slothfully; cheerfully, not discontented at the providence of God which put them in that relation. And for servants' encouragement, let them know, that in serving their masters according to the command of Christ, they serve Christ, and he will give them a glorious reward at last. But, on the other hand, he who doeth wrong, shall receive for the wrong which he hath done. God will punish the unjust, as well as reward the faithful servant; and the same if masters wrong their servants. For the righteous Judge of the earth will deal justly between master and servant. Both will stand upon a level at his tribunal. How happy would true religion make the world, if it every where prevailed, influenced every state of things, and every relation of life! But the profession of those persons who are regardless of duties, and give just cause for complaint to those they are connected with, deceives themselves, as well as brings reproach on the gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use