Compare Translations for Colossians 4:12

Colossians 4:12 BBE
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of God.
Read Colossians 4 BBE  |  Read Colossians 4:12 BBE in parallel  
Colossians 4:12 CSB
Epaphras, who is one of you, a slave of Christ Jesus, greets you. He is always contending for you in his prayers, so that you can stand mature and fully assured in everything God wills.
Read Colossians 4 CSB  |  Read Colossians 4:12 CSB in parallel  
Colossians 4:12 KJV
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 KJV  |  Read Colossians 4:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 4:12 NKJV
Epaphras, who is one of you, a bondservant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 NKJV  |  Read Colossians 4:12 NKJV in parallel  
Colossians 4:12 NRS
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always wrestling in his prayers on your behalf, so that you may stand mature and fully assured in everything that God wills.
Read Colossians 4 NRS  |  Read Colossians 4:12 NRS in parallel  
Colossians 4:12 ASV
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, saluteth you, always striving for you in his prayers, that ye may stand perfect and fully assured in all the will of God.
Read Colossians 4 ASV  |  Read Colossians 4:12 ASV in parallel  
Colossians 4:12 CJB
Epaphras sends greetings; he is one of you, a slave of the Messiah Yeshua who always agonizes in his prayer on your behalf, praying that you may stand firm, mature and fully confident, as you devote yourselves completely to God's will.
Read Colossians 4 CJB  |  Read Colossians 4:12 CJB in parallel  
Colossians 4:12 RHE
Epaphras saluteth you, who is one of you, a servant of Christ Jesus, who is always solicitous for you in prayers, that you may stand perfect and full in all the will of God.
Read Colossians 4 RHE  |  Read Colossians 4:12 RHE in parallel  
Colossians 4:12 ELB
Es grüßt euch Epaphras, der von euch ist, ein Knecht Christi Jesu, der allezeit für euch ringt in den Gebeten, auf daß ihr stehet vollkommen und völlig überzeugt in allem Willen Gottes.
Read Colossians 4 ELB  |  Read Colossians 4:12 ELB in parallel  
Colossians 4:12 ESV
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you, always struggling on your behalf in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
Read Colossians 4 ESV  |  Read Colossians 4:12 ESV in parallel  
Colossians 4:12 GDB
(G4-11) Epafra, che è de’ vostri, servo di Cristo, vi saluta; combattendo sempre per voi nelle orazioni, acciocchè stiate fermi, perfetti, e compiuti in tutta la volontà di Dio.
Read Colossians 4 GDB  |  Read Colossians 4:12 GDB in parallel  
Colossians 4:12 GW
Epaphras, a servant of Christ Jesus from your city, greets you. He always prays intensely for you. He prays that you will continue to be mature and completely convinced of everything that God wants.
Read Colossians 4 GW  |  Read Colossians 4:12 GW in parallel  
Colossians 4:12 GNT
Greetings from Epaphras, another member of your group and a servant of Christ Jesus. He always prays fervently for you, asking God to make you stand firm, as mature and fully convinced Christians, in complete obedience to God's will.
Read Colossians 4 GNT  |  Read Colossians 4:12 GNT in parallel  
Colossians 4:12 HNV
Epaphras, who is one of you, a servant of Messiah, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 HNV  |  Read Colossians 4:12 HNV in parallel  
Colossians 4:12 BLA
Epafras, que es uno de vosotros, siervo de Jesucristo, os envía saludos, siempre esforzándose intensamente a favor vuestro en sus oraciones, para que estéis firmes, perfectos y completamente seguros en toda la voluntad de Dios.
Read Colossians 4 BLA  |  Read Colossians 4:12 BLA in parallel  
Colossians 4:12 RVR
Os saluda Epafras, el cual es de vosotros, siervo de Cristo, siempre solícito por vosotros en oraciones, para que estéis firmes, perfectos y cumplidos en todo lo que Dios quiere.
Read Colossians 4 RVR  |  Read Colossians 4:12 RVR in parallel  
Colossians 4:12 LEB
Epaphras, who is [one] of you, greets you, a slave of Christ always struggling on behalf of you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
Read Colossians 4 LEB  |  Read Colossians 4:12 LEB in parallel  
Colossians 4:12 LSG
Epaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus-Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu.
Read Colossians 4 LSG  |  Read Colossians 4:12 LSG in parallel  
Colossians 4:12 LUT
Es grüßt euch Epaphras, der von den euren ist, ein Knecht Christi, und allezeit ringt für euch mit Gebeten, auf daß ihr bestehet vollkommen und erfüllt mit allem Willen Gottes.
Read Colossians 4 LUT  |  Read Colossians 4:12 LUT in parallel  
Colossians 4:12 NAS
Epaphras, who is one of your number, a bondslave of Jesus Christ, sends you his greetings, always laboring earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and fully assured in all the will of God.
Read Colossians 4 NAS  |  Read Colossians 4:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 4:12 NCV
Epaphras, a servant of Jesus Christ, from your group, also greets you. He always prays for you that you will grow to be spiritually mature and have everything God wants for you.
Read Colossians 4 NCV  |  Read Colossians 4:12 NCV in parallel  
Colossians 4:12 NIRV
Epaphras sends greetings. He is one of you. He serves Christ Jesus. He is always praying hard for you. He prays that you will stand firm in holding to all that God has in mind for us. He prays that you will continue to grow in your knowledge of what God wants you to do. He also prays that you will be completely sure about it.
Read Colossians 4 NIRV  |  Read Colossians 4:12 NIRV in parallel  
Colossians 4:12 NIV
Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
Read Colossians 4 NIV  |  Read Colossians 4:12 NIV in parallel  
Colossians 4:12 NLT
Epaphras, from your city, a servant of Christ Jesus, sends you his greetings. He always prays earnestly for you, asking God to make you strong and perfect, fully confident of the whole will of God.
Read Colossians 4 NLT  |  Read Colossians 4:12 NLT in parallel  
Colossians 4:12 OST
Épaphras, qui est des vôtres, et serviteur de Christ, vous salue; il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, pour que vous soyez parfaits, et accomplis dans toute la volonté de Dieu.
Read Colossians 4 OST  |  Read Colossians 4:12 OST in parallel  
Colossians 4:12 RSV
Ep'aphras, who is one of yourselves, a servant of Christ Jesus, greets you, always remembering you earnestly in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
Read Colossians 4 RSV  |  Read Colossians 4:12 RSV in parallel  
Colossians 4:12 RIV
Epafra, che è dei vostri e servo di Cristo Gesù, vi saluta. Egli lotta sempre per voi nelle sue preghiere affinché perfetti e pienamente accertati stiate fermi in tutta la volontà di Dio.
Read Colossians 4 RIV  |  Read Colossians 4:12 RIV in parallel  
Colossians 4:12 SEV
Os saluda Epafras, el cual es de vosotros, siervo de Cristo, siempre solícito por vosotros en sus oraciones, para que estéis firmes , perfectos y cumplidos en todo lo que Dios quiere.
Read Colossians 4 SEV  |  Read Colossians 4:12 SEV in parallel  
Colossians 4:12 SVV
U groet Epafras, die uit de uwen is, een dienstknecht van Christus, te allen tijde strijdende voor u in de gebeden, opdat gij staan moogt volmaakt en volkomen in al den wil van God.
Read Colossians 4 SVV  |  Read Colossians 4:12 SVV in parallel  
Colossians 4:12 DBY
Epaphras, who is [one] of you, [the] bondman of Christ Jesus, salutes you, always combating earnestly for you in prayers, to the end that ye may stand perfect and complete in all [the] will of God.
Read Colossians 4 DBY  |  Read Colossians 4:12 DBY in parallel  
Colossians 4:12 VUL
salutat vos Epaphras qui ex vobis est servus Christi Iesu semper sollicitus pro vobis in orationibus ut stetis perfecti et pleni in omni voluntate Dei
Read Colossians 4 VUL  |  Read Colossians 4:12 VUL in parallel  
Colossians 4:12 MSG
Epaphras, who is one of you, says hello. What a trooper he has been! He's been tireless in his prayers for you, praying that you'll stand firm, mature and confident in everything God wants you to do.
Read Colossians 4 MSG  |  Read Colossians 4:12 MSG in parallel  
Colossians 4:12 WBT
Epaphras, who is [one] of you, a servant of Christ, saluteth you, always laboring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 WBT  |  Read Colossians 4:12 WBT in parallel  
Colossians 4:12 TMB
Epaphras, a servant of Christ who is one of you, saluteth you, always laboring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 TMB  |  Read Colossians 4:12 TMB in parallel  
Colossians 4:12 TNIV
Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
Read Colossians 4 TNIV  |  Read Colossians 4:12 TNIV in parallel  
Colossians 4:12 WNT
Epaphras, who is one of yourselves, a bondservant of Jesus Christ, sends greetings to you, always wrestling on your behalf in his prayers, that you may stand firm--Christians of ripe character and of clear conviction as to everything which is God's will.
Read Colossians 4 WNT  |  Read Colossians 4:12 WNT in parallel  
Colossians 4:12 WEB
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
Read Colossians 4 WEB  |  Read Colossians 4:12 WEB in parallel  
Colossians 4:12 WYC
Epaphras, that is of you, the servant of Jesus Christ, greeteth you well; ever busy for you in prayers, that ye stand perfect and full in all the will of God.
Read Colossians 4 WYC  |  Read Colossians 4:12 WYC in parallel  
Colossians 4:12 YLT
Salute you doth Epaphras, who [is] of you, a servant of Christ, always striving for you in the prayers, that ye may stand perfect and made full in all the will of God,
Read Colossians 4 YLT  |  Read Colossians 4:12 YLT in parallel  

Colossians 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Masters to do their duty towards servants. (1) Persons of all ranks to persevere in prayer, and Christian prudence. (2-6) The apostle refers to others for an account of his affairs. (7-9) Sends greetings; and concludes with a blessing. (10-18)

Verse 1 The apostle proceeds with the duty of masters to their servants. Not only justice is required of them, but strict equity and kindness. Let them deal with servants as they expect God should deal with themselves.

Verses 2-6 No duties can be done aright, unless we persevere in fervent prayer, and watch therein with thanksgiving. The people are to pray particularly for their ministers. Believers are exhorted to right conduct towards unbelievers. Be careful in all converse with them, to do them good, and recommend religion by all fit means. Diligence in redeeming time, commends religion to the good opinion of others. Even what is only carelessness may cause a lasting prejudice against the truth. Let all discourse be discreet and seasonable, as becomes Christians. Though it be not always of grace, it must always be with grace. Though our discourse be of that which is common, yet it must be in a Christian manner. Grace is the salt which seasons our discourse, and keeps it from corrupting. It is not enough to answer what is asked, unless we answer aright also.

Verses 7-9 Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and powers for service. It is a great comfort under the troubles and difficulties of life, to have fellow Christians caring for us. Circumstances of life make no difference in the spiritual relation among sincere Christians; they partake of the same privileges, and are entitled to the same regards. What amazing changes Divine grace makes! Faithless servants become faithful and beloved brethren, and some who had done wrong, become fellow-workers of good.

Verses 10-18 Paul had differed with Barnabas, on the account of this Mark, yet he is not only reconciled, but recommends him to the churches; an example of a truly Christian and forgiving spirit. If men have been guilty of a fault, it must not always be remembered against them. We must forget as well as forgive. The apostle had comfort in the communion of saints and ministers. One is his fellow-servant, another his fellow-prisoner, and all his fellow-workers, working out their own salvation, and endeavouring to promote the salvation of others. The effectual, fervent prayer is the prevailing prayer, and availeth much. The smiles, flatteries, or frowns of the world, the spirit of error, or the working of self-love, leads many to a way of preaching and living which comes far short of fulfilling their ministry. But those who preach the same doctrine as Paul, and follow his example, may expect the Divine favour and blessing.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use