She weepeth sore in the night
Or, "weeping weeps" F9; two weepings, one for the first, the other for the second temples F11; and while others are taking their sleep and rest; a season fit for mourners, when they can give their grief the greater vent, without any interruption from others; and it being now a night of affliction with her, which occasioned this sore weeping. Jarchi observes, that it was in the night that the temple was burnt: and her tears [are] on her cheeks;
continue there, being always flowing, and never wholly dried up; which shows how great her grief was, and that her weeping was without intermission; or otherwise tears do not lie long, but are soon dried up, or wiped off: among all her lovers she hath none to comfort [her];
as the Assyrians formerly were, ( Ezekiel 23:5 Ezekiel 23:9 Ezekiel 23:12 ) ; and more lately the Egyptians her allies and confederates, in whom she trusted; but these gave her no assistance; nor yielded her any relief in her distress; nor so much as spoke one word of comfort to her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her
those who pretended great friendship to her, and were in strict alliance with her, acted the treacherous part, and withdrew from her, leaving her to the common enemy; and not only so, but behaved towards her in a hostile manner themselves; for "the children of Noph and Tahapanes", places in Egypt confederate with the Jews, are said to "have broken the crown of their head", ( Jeremiah 2:16 ) . The Targum interprets the "lovers" of the "idols" she loved to follow, who now could be of no use unto her by way of comfort.
F9 (hkbt hkb) "plorando plorat", Vatablus; "plorando plorabit", Pagninus, Montanus.
F11 T. Sanhedr. ib. col. 2.