I brought myself under bondage (emauton edoulwsa). Voluntary bondage, I enslaved myself to all, though free. Causative verb in -ow (doulow, from doulo). The more (tou pleiona). Than he could have done otherwise. Every preacher faces this problem of his personal attitude and conduct. Note kerdhsw (as in verses Acts 202122 , but once ina kerdanw in Acts 21 , regular liquid future of kerdainw) with ina is probably future active indicative ( James 4:13 ), though Ionic aorist active subjunctive from kerdaw is possible ( Matthew 18:15 ). "He refuses payment in money that he may make the greater gain in souls" (Edwards).