1 Corinthians 9:19

I brought myself under bondage (emauton edoulwsa). Voluntary bondage, I enslaved myself to all, though free. Causative verb in -ow (doulow, from doulo). The more (tou pleiona). Than he could have done otherwise. Every preacher faces this problem of his personal attitude and conduct. Note kerdhsw (as in verses Acts 20 21 22 , but once ina kerdanw in Acts 21 , regular liquid future of kerdainw) with ina is probably future active indicative ( James 4:13 ), though Ionic aorist active subjunctive from kerdaw is possible ( Matthew 18:15 ). "He refuses payment in money that he may make the greater gain in souls" (Edwards).

Read 1 Corinthians 9:19