2 Corinthians 7:2

Open your hearts to us (cwrhsate hma). Old verb (from cwro, place), to leave a space, to make a space for, and transitive here as in Matthew 19:11 . He wishes no further stenocwria, tightness of heart, in them ( 2 Corinthians 6:12 ). "Make room for us in your hearts." He makes this plea to all, even the stubborn minority. We wronged no man (oudena hdikhsamen). A thing that every preacher ought to be able to say. Cf. 2 Corinthians 4:2 ; 1 Thessalonians 2:3 ; Acts 20:26 . We corrupted no man (oudena epqeiramen). We ruined no one. "It may refer to money, or morals, or doctrine" (Plummer). He is answering the Judaizers. We took advantage of no man (oudena epleonekthsamen). That charge was made in Thessalonica ( 1 Thessalonians 4:6 ) which see for this late verb and also on 2 Corinthians 2:11 . He got the best of (note pleon more in the root) no one in any evil way.