Colossians 2:13

And you (kai uma). Emphatic position, object of the verb sunezwopoihsen (did he quicken) and repeated (second uma). You Gentiles as he explains. Being dead through your trespasses (nekrou onta toi paraptwmasin). Moral death, of course, as in Romans 6:11 ; Ephesians 2:1 Ephesians 2:5 . Correct text does not have en, but even so paraptwmasin (from parapiptw, to fall beside or to lapse, Hebrews 6:6 ), a lapse or misstep as in Matthew 6:14 ; Romans 5:15-18 ; Galatians 6:1 , can be still in the locative, though the instrumental makes good sense also. And the uncircumcision of your flesh (kai th akroboustiai th sarko umwn). "Dead in your trespasses and your alienation from God, of which the uncircumcision of your flesh was a symbol" (Abbott). Clearly so, "the uncircumcision" used merely in a metaphorical sense. Did he quicken together with him (sunezwopoihsen sun autwi). First aorist active indicative of the double compound verb sunzwopoiew, to make alive (zwo, poiew) with (sun, repeated also with autwi, associative instrumental), found only here and in Ephesians 2:5 , apparently coined by Paul for this passage. Probably qeo (God) is the subject because expressly so stated in Ephesians 2:4 and because demanded by sun autwi here referring to Christ. This can be true even if Christ be the subject of hrken in verse Ephesians 14 . Having forgiven us (carisameno hmin). First aorist middle participle of carizomai, common verb from cari (favour, grace). Dative of the person common as in Ephesians 3:13 . The act of forgiving is simultaneous with the quickening, though logically antecedent.