Luke 1:47

Hath rejoiced (hgalliasen). This is aorist active indicative. Greek tenses do not correspond to those in English. The verb agalliaw is a Hellenistic word from the old Greek agallw. It means to exult. See the substantive agalliasi in Luke 1:14 Luke 1:44 . Mary is not excited like Elisabeth, but breathes a spirit of composed rapture. My spirit (to pneuma mou). One need not press unduly the difference between "soul" (psuch) in verse Luke 46 and "spirit" here. Bruce calls them synonyms in parallel clauses. Vincent argues that the soul is the principle of individuality while the spirit is the point of contact between God and man. It is doubtful, however, if the trichotomous theory of man (body, soul, and spirit) is to be insisted on. It is certain that we have an inner spiritual nature for which various words are used in Mark 12:30 . Even the distinction between intellect, emotions, and will is challenged by some psychologists. God my Saviour (twi qewi twi sothri mou). Article with each substantive. God is called Saviour in the O.T. ( Psalms 1:1 Deuteronomy 32:15, Ps_24:5 Deuteronomy 24:5 ; Deuteronomy 95:1 ).