Juan 20

JUAN 20

DIVISIÓN EN PÁRRAFOS DE LAS TRADUCCIONES MODERNAS

UBS4

NKJV

NRSV

TEV

NJB

La resurrección de Jesús

La tumba vacía

La Resurrección

La tumba vacía

La tumba vacía

20:1-10

20:1-10

20:1-10

20:1-10

20:1-2

20:3-10

La aparición de Jesús a María Magdalena

María Magdalena mira al Cristo resucitado

Jesús aparece a María Magdalena

La aparición a María Magdalena

20:11-18

20:11-18

20:11-18

20:11-13a

20:11-18

20:13b

20:14-15a

20:15b

20:16a

20:16b

20:17

20:18

La aparición de Jesús a los discípulos

Los Apóstoles son comisionados

Jesús aparece a sus discípulos

Apariciones a los discípulos

20:19-23

20:19-23

20:19-23

20:19-23

20:19-23

Jesús y Tomás

Vio y creyó

Jesús y Tomás

20:24-29

20:24-29

20:24-29

20:24-25a

20:24-29

20:25b

20:26-27

20:28

20:28

El propósito del Libro

Para que crean…

El propósito del Libro

Primera conclusión

20:30-31

20:30-31

20:30-31

20:30-31

20:30-31

4 Aunque no es inspirada, la división en párrafos es la clave para entender y dar seguimiento al contenido del autor. En el capítulo 1, cadatraducción moderna se ha dividido y se ha hecho un resumen; cada párrafo tiene un tópico central, una verdad o un pensamiento. Cadaversión aborda un tópico desde su punto de vista particular. Al leer el texto, pregúntese a sí mismo sobre cómo la traducciónle ayuda a entender el tema y la división en versículos. En cada capítulo, primero debemos leer la Biblia y tratar de identificar el tema(párrafos), y después comparar nuestra comprensión con las versiones modernas. Entendemos la Biblia solamente cuando entendemos laintención original del autor original siguiendo su lógica y su forma. Únicamente el autor original es inspirado, los lectores no tienenningún derecho a modificar o cambiar el mensaje. Los lectores de la Biblia tienen la responsabilidad de aplicar las verdades inspiradas a cadadía y a sus vidas. Todos los términos técnicos y abreviaturas se encuentran completamente explicados en los apéndices uno, dos, tres.

TERCER CICLO DE LECTURA (ver p. vii)

SIGUIENDO EL INTENTO DEL AUTOR ORIGINAL A NIVEL DE PÁRRAFO

Este es un comentario guía de estudio, lo que significa que tú eres responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno denosotros debe caminar bajo su luz personal. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son prioridades en esta interpretación y no debe sustituirse porningún comentario.

Lea el capítulo en una sesión. Identifique los temas. Compare la división de los temas con las cinco traducciones modernas. Laparáfrasis no es inspirada, pero es la clave para comprender el intento original del autor como guía de interpretación. Cada párrafotiene solamente un tema.

  1. Primer párrafo,
  2. Segundo párrafo,
  3. Tercer párrafo, etc.

VISTAZO CONTEXTUAL A LOS VERSOS 1-29

  1. Todas las promesas que hizo Jesús a los Apóstoles en los capítulos 14-17 se cumplieron en la tarde de la primera resurrección deldomingo. Vea nota en Romanos 1:16-17.
  2. Los relatos de los Evangelios difieren en detalles alrededor de la resurrección debido a que (1) eran relatos oculares; (2) habían pasado losaños; y (3) cada quien escribió para su grupo selecto y enfatizando cosas diferentes (Mateo 28; Marcos 16; Lucas 24).

ESTUDIO DE FRASE Y PALABRA

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:1-10

1En el primer día de la semana María Magdalena vino temprano a la tumba cuando todavía estaba oscuro, y quitada la piedra de latumba. 2Fue de prisa donde Simón Pedro y el otro discípulo a quien Jesús amaba, y les dijo: "Han sacado al Señor dela tumba, y no sabemos donde le han puesto." 3Salieron adelante Simón Pedro y el otro discípulo e iban rumbo a la tumba.4Los dos corrían juntos y el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro y llegó primero a la tumba;5 se agachó y vio dentro de ella, y vio allí los lienzos puestos; pero no entró. 6Cuando SimónPedro llegó, tras él, y entró a la tumba, y vio los lienzos puestos allí, y el sudario que había estado sobre su cabeza,no estaba junto a los lienzos, sino enrollado en alguna parte. 8Entonces, el discípulo que había llegado primero a la tumba tambiénentró, y vio y creyó. 9Porque aún no habían entendido las Escrituras, que era necesario que él resucitase delos muertos. 10Después los discípulos regresaron cada uno a sus casas.

20:1 "…en el primer día de la semana"Era domingo, el primer día de trabajo después del solemne Sábado de la semana de la Pascua, cuando se ofrecían los primeros frutos enel Templo. Jesús fue el primer fruto de los muertos (I Romanos 1:16-17). Las apariciones de Jesús en tres domingos sucesivos por las nocheestablece las condiciones para que los creyentes adoraran en domingo (v. 19, 26; Lucas 24:36; Hechos 20:7; I Corintios. 16:2).

- "María Magdalena" Es una de las mujeres que acompañaron a Jesús y a los Apóstoles. En Galilea, Jesús la liberó de varios demonios (Marcos 16:9 Marcos 16:9).

Aunque Juan no afirma el propósito de la visita de María, Marcos 16:1 y Lucas 23:56 menciona que varias mujeres (v. 2) vinieron de mañanapara ungir el cuerpo de Jesús con especies. Aparentemente no sabían que José y Nicodemo lo habían ungido o pensaron que necesitabasuplementarlo.

- "…cuando todavía era oscuro"Aparentemente ella y los otros habían salido de casa cuando todavía era oscuro, pero cuando llegaron ya había luz (Mateo 28:1; Marcos 16:2).

- "…la piedra removida de la tumba"Literalmente esto significa "sacado de su surco" (Mateo 28:2). Acuérdense que la tumba fue removida para que entraran los testigos oculares a latumba, no para sacar a Jesús. Su nuevo cuerpo resucitado no tenía las limitaciones físicas de su cuerpo terrenal.

20:2 "Ella corrió…"Aparentemente dejó la tumba vacía temprano para decir a los discípulos que Jesús ya no estaba allí (Mateo 28:5).

- "…el otro discípulo a quien Jesús amaba"La palabra griega para amar es phileo que tiene la connotación de "amor fraternal". Sin embargo, en el griego koiné (300 a.C. - 300 d.C.)era usado como sinónimo de agapao. El discípulo mencionado parece ser Juan, el autor del Evangelio (v. 4-8 y 13:23); aquí estávinculado con Pedro.

- "Han robado al Señor…"Esto es un INDICATIVO AORISTO ACTIVO, es una acción completada: Jesús se había ido. En la mente de María, "ellos" se refiere a loslíderes judíos. ¡Aparentemente, los Apóstoles y los discípulos presentes en el aposento alto fueron sorprendidos por laresurrección!

- "nosotros"Esto incluye a María Magdalena, María la madre de Santiago, Salomé, Juana y las otras mujeres (Mateo 28:1; Marcos 16:1; Lucas 24:10).

20:4 "El otro discípulo corrió más rápido que Pedro, y llegó a la tumba, y entró…"Juan quizás era el más joven de los apóstoles.

20:5 "agachándose" Las tumbas de la época tenían entradas bien bajas alrededor de 0.9-1.2 mts. de alto. Uno tenía que agacharse (v. 11) para entrar a lacueva/apertura.

- "mirando dentro…" Esto es literalmente "cerrar los ojos para poder ver", debido al contraste entre la luz de la mañana y la poca luz en la tumba.

- "los lienzos puesto allí…"Dónde y cómo las bandas estaban puestas allí, no se especifica en el texto griego. ¡Si se hubieran robado el cuerpo, se hubieronllevado las bandas también porque las especies actuaban como pegamento!

20:6 "Simón Pedro" Simón (Cefas) era su nombre hebreo (arameo), mientras que Pedro (Petros) era el nombre griego que le había dado Jesús. En el griegosignifica "piedra quitada o roca grande redonda" (Mateo 16:18). En el arameo no existe ninguna distinción entre Petros y Petra.

20:7 "el sudario"La cara se envolvía a con un trapo diferente (11:44). Es posible que este pañuelo fuese usado para (1) colocarlo sobre la cara; (2) envolver lacara (NJB); o (3) amarrar ligeramente la quijada y ponerla en su lugar (TEV).

- "…envueltos en un lugar solo" Esto es otro PARTICIPIO PASIVO ACTIVO que implica que alguien tuvo sumo cuidado para envolverlos. Aparentemente es lo que llamó la atención aJuan y animó su fe.

20:8 "vio y creyó…" Juan vio la evidencia y creyó en la resurrección, ¿verdad? (v. 11 y 19)

20:9 "No entendieron las Escrituras…" Puede referirse al Mateo 16:18, que Pedro cita en el día de Pentecostés, en Hechos 2:27. Sin embargo, también se puede referir a Isaías53:10-12 o a Hechos 2:27. El Sanedrín entendió la profecía de la resurrección por parte de Jesús (Mateo 27:62-66), en cambiolos discípulos no. ¡Que ironía!

Este versículo pudo haber funcionado teológicamente para reforzar la verdad de que el Espíritu no había llegado en plenitud sobre losdiscípulos. Una vez otorgado, el Espíritu ayudaría a los creyentes a entender las palabras y acciones de Jesús (2:22; 14:26).

20:10 Esto puede significar que (1) regresaron a Galilea (Mateo 20:37; 28:7, 10,16; Juan 21 los encuentran pescando en el mar de Galilea) o (2) volvieron a susviviendas en Jerusalén. Ya que la experiencia después de la resurrección fue en el aposento alto, es más probable que sea elnúmero dos.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:11-18

11Cuando María estaba de pie llorando fuera de la tumba, se agachó y miró dentro; 12y vio a dos ángeles de blancosentados, uno a la cabeza y el otro a los pies, donde estuvo puesto el cuerpo de Jesús, 13y le dijeron, "Mujer, ¿porquéestas llorando?" Ella les dijo: "Porque se han llevado a mi Jesús, y no sé donde le han puesto". 14Después que dijo esto,se dio vuelta y vio a Jesús allí de pie, y no sabía que era el Cristo. 15Jesús le dijo: "Mujer, ¿porque estasllorando? ¿A quién buscas?" Ella pensó que era el jardinero, y le contestó: "Señor, si te lo has llevado, dime donde lohas puesto y yo lo retiraré". 16Jesús le dijo: "¡María!" Ella se volteó hacia él y le dijo en hebreo,"¡Rabboni!" (que quiere decir Maestro). 17Jesús le dijo, "No esté me toques porque todavía no he ascendido alPadre; mejor ve donde mis hermanos y diles: 'Asciendo a mi Padre y a su Padre, a mi Dios y a su Dios.'" 18Entonces María Magdalenafue a anunciárselo a los discípulos y les dijo: "He visto al Señor," y que él le había dicho a ella estas cosas.

20:11 "llorando" Literalmente es "lamentándose" (11:31). Es un TIEMPO IMPERFECTO, que habla de acción continua en tiempo pasado. Las prácticas funerarias enel Oriente tenían características muy emocionales.

20:12 "…dos ángeles" Juan y Lucas están de acuerdo (24:23) que eran dos ángeles. ¡Mateo, quien siempre tiene dos puntos de vista de todo (8:28; 9:27; 20:30)solamente tiene un ángel! Es un ejemplo de las diferencias inexplicables entre los Evangelios.

Los Evangelios son narraciones de testigos oculares que seleccionan, adoptan y combinan palabras y obras de Jesús para sus propios propósitosteológicos y grupos escogidos (inspirados). Los lectores modernos con frecuencia se hacen preguntas sobre (1) ¿Cual de los evangelios eshistóricamente correcto? o (2) buscan más detalles históricos acerca de un evento o una enseñanza que fue narrada por el autorinspirado del Evangelio. Los intérpretes deben buscar primero el intento del autor original tal como fue expresado en un Evangelio en particular. Nonecesitamos más informaciones históricas para entender el Evangelio.

20:14 "…no sabía que era Jesús" María Magdalena no reconoció a Jesús. Las posibles razones para esto son: (1) había lágrimas en sus ojos; (2) miraba desde laoscuridad hacia la luz o (3) la apariencia de Jesús era algo distinta (Mateo 28:17 y Lucas 24:15).

20:15 "Señor" Es la palabra griega para kurios. Aquí es usada aquí en un sentido no teológico. Puede significar "señor", "caballero", "amo","dueño", "marido". María pensó que ella hablaba con (1) un jardinero o (2) el dueño del jardín.

- "Si…" Es una ORACIÓN CONDICIONAL DE PRIMERA CLASE que se asume como verdad desde la perspectiva del que habla. Ella creyó que alguien había robadoel cuerpo.

20:16 "María... Raboni"María literalmente significa Miriam. Ambos términos son arameos. Aparentemente Jesús dijo su nombre de una forma particular. Debe haberlohecho de la misma manera cuando oró con los dos en el camino a Emaús (Lucas 24:30-31). La "i" al final de "Raboni" puede indicar "mi rabino", "miamo", o "mi maestro".

TÓPICO ESPECIAL: LAS APARICIONES DE JESUS DESPUÉS DE LA RESURRECCIÓN

Jesús se apareció a varias personas para mostrar Su resurrección:

  1. A los doce discípulos, Mateo 28:16.
  2. Simón, Lucas 24:34
    1. Las mujeres en la tumba, Mateo 28:9
    2. Los once discípulos, Mateo. 28:16
    3. Los dos hombres, Lucas 24:15
    4. Los discípulos, Lucas 24:36
    5. María Magdalena, Juan 20:15
    6. Los diez discípulos, Juan 20:17
    7. Los once discípulos, Juan 20:2
    8. Los siete discípulos, Juan 21:1
    9. Cefas (Pedro), I Juan 21:1
    10. Los doce (Apóstoles), I Juan 21:1
    11. los quinientos (500) hermanos, I Corintios. 15:6 (Mateo 28:16-17)
    12. Jacobo (su ministerio temprano), I Mateo 28:16-17
    13. Todos los Apóstoles, I Mateo 28:16-17
    14. Pablo, I Mateo 28:16-17 (Hechos 9)

Obviamente algunas de estas se refieren a las mismas apariciones. ¡Jesús quería que fuesen testigos de que él estaba vivo!

20:17

NASB "deja de estar tocándome"

NKJV "No te agarres de mí"

NRSV "No te sostengas en mí"

TEV "No te sostengas de mí"

NJB "No te sostengas de mí"

La KJV tiene "no me toques". Esto es un IMPERATIVO PRESENTE MEDIO con un PARTICIPIO NEGATIVO que significa parar un acto que ya está en proceso.¡María lo agarró y se estaba sosteniendo! Esto no tiene ninguna implicación teológica acerca de tocar el cuerpo de Cristo antes dela ascensión. En Juan 20:26, Jesús permitió que Tomás lo tocara; en Mateo 28:9 permitió que las mujeres le tocarán los pies.

- "Todavía no he ascendido…"Esto es un INDICATIVO PERFECTO ACTIVO. Jesús no iba a ascender al cielo hasta 40 días después de su resurrección (Hechos 1:9).

- "…ve donde mis hermanos"El Señor resucitado, glorificado llama a estos hermanos "cobardes" (Mateo 12:50).

- "Voy para arriba…" Es TIEMPO PRESENTE. Esto no sucedió en ese momento sino cuarenta días después, mientras estaba en presencia de ellos (Lucas 24:50-52; Hechos1:2-3). Juan consistentemente usa el dualismo vertical de "arriba" y "abajo". Jesús es del Padre (pre-existente) y regresa al Padre(glorificación).

- "A mi Padre y su Padre…" ¡Que afirmación más maravillosa! Sin embargo, debe establecerse que no implica que el hecho que somos hijos de Dios iguale al hecho de queJesús también es Hijo de Dios. Es el Hijo muy especial del Padre, totalmente Dios y totalmente hombre. Los creyentes llegan a ser miembros de lafamilia solamente por medio de Él. ¡Por tanto es Señor, Salvador y hermano!

20:18 ¡María también es un testigo (testimonio)!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:19-23

19El primer día de la semana, cuando era de tarde, y estando cerradas las puertas del lugar donde estaban los discípulos por temor a losjudíos, Jesús vino y puesto en medio les dijo: "La Paz sea con ustedes". 20Después que dijo esto, les mostró susmanos y su costado. Los discípulos se regocijaron cuando vieron al Señor. 21Jesús nuevamente les dijo: "La Paz sea convosotros; como el Padre me ha enviado, así yo les envío." 22Después que dijo esto, sopló en ellos y dijo: "Recibanel Espíritu Santo. 23"A cualquiera que perdonen los pecados, le serán perdonados; y a quien se los retengan, le seránretenidos. "

20:19 "Ese día, cuando era de tarde…"El tiempo judío inicia y termina en el crepúsculo (Génesis 1:5); aquí es el domingo alrededor de Génesis 1:5 p.m.

- "El primer día de la semana…" El domingo era el primer día de trabajo, como nuestro lunes. Este llegó a ser el día de reunión de la Iglesia para conmemorar laresurrección de Jesús. Él mismo Jesús dejó el ejemplo apareciendo en el aposento alto tres domingos continuos por la noche (v.19,26; Lucas 24:36; Hechos 20:7; I Hechos 20:7).

Los creyentes de la primera generación siguieron reuniéndose en sábado en las sinagogas locales y en el Templo en los días de fiesta.Sin embargo, los rabinos pusieron un "juramento de maldición" que demandaba a los miembros de la Sinagoga rechazar a Jesús como el Mesías.Por tal situación dejaron de asistir los sábados a los servicios, pero continuaron reuniéndose con otros creyentes el día domingo, eldía de la resurrección, para conmemorar la resurrección de Jesús.

- "…puertas cerradas" Es un PARTICIPIO PRESENTE PASIVO. El PRURAL. Implica que tanto las puertas de abajo como las de arriba estaban cerradas. Se hace mención de esto para(1) acentuar la aparición de Jesús y (2) demostrar el temor de ellos al arresto.

- "los discípulos" Tomás no estuvo presente; pero otros discípulos además de los once Apóstoles estaban presentes (Lucas 24:33).

- "La paz sea contigo…" Demuestra su sorpresa y posible temor. Jesús les prometió paz (14:27; 16:33; 20:21). Tal vez exprese el saludo hebreo de shalom.

20:20 "Les enseñó sus manos y su costado…" AparentementeJuan se enfoca en el traspaso del costado Jesús más que los otros Evangelios (19:37; 20:25). Sus pies no se mencionan conexcepción de Lucas 24:39 y Lucas 24:39. El cuerpo glorificado de Cristo mantuvo las marcas de la crucifixión (I Lucas 24:39; Gálatas3:1).

_ "Señor" Este título es usado aquí en todo su sentido teológico, y se relaciona con YHWH del Antiguo Testamento (Lucas 24:39). Los autores delNuevo Testamento afirmaron la completa la deidad de Jesús, usando el título que daba el Antiguo Testamento para Dios, su Padre.

20:21 "Así como el Padre me envió…" Es un INDICATIVO PRESENTE ACTIVO (17:18). La iglesia tiene un mandato divino (Mateo. 28:18-20; Hechos 1:8); también los creyentes han sido enviados enmisión sacrificial (2 Corintios. 5:14-15; I Juan 3:16).

Jesús usó dos términos diferentes para "enviar", que en Juan son sinónimos. Esto se ve claramente en el capítulo 8, dondepempo es usado para presentar a Jesús siendo enviado por el Padre (8:16, 18, 26,29), y apostello es usado en el 8:42; lo cualtambién se aplica al capítulo 5,6. Ver Tópico Especial "Enviado" (Apostello) en Juan 3:16.

20:22 "Sopló sobre ellos…"Es un juego de palabras para el término "sopló". El hebreo ruaj y el griego pneuma pueden significar "soplar", "aire" o"espíritu". El mismo VERBO en la Septuaginta fue usado en el Antiguo Testamento para la actividad creadora de Dios en Génesis 2:7, y larevitalización de Israel en Ezequiel 37:5,9. El pronombre "ellos" se refiere a un grupo más amplio que solamente los Apóstoles (Lucas24:33).

- "Reciban el Espíritu Santo…"Es un IMPERATIVO AORISTO ACTIVO. Ya que esto está relacionado con la llegada del Espíritu en Pentecostés. No es muy claro. Jesúscumplió con todo lo prometido a los discípulos en esta primera aparición. La expresión está relacionada con Jesúsequipándolos para sus nuevas asignaciones ministeriales, así como el Espíritu lo había equipado (Jesús) en su bautismo. En laIglesia primitiva, este versículo generó conflicto entorno a la cuestión de si el Espíritu procede del Padre o del Padre y el Hijo. Enrealidad las tres personas de la Trinidad están involucradas en todos los hechos de la redención.

En La Teología del Nuevo Testamento, George Ladd hace un resumen de la posible interpretación de este pasaje:

"Este pasaje presenta dificultades a la luz de la llegada del Espíritu en Pentecostés, que puede ser solucionado de alguna manera con tresopciones. Es posible que Juan no conociera nada acerca del Pentecostés y sustituyó la historia para que, en efecto, sea el Pentecostésjoanino; o tal vez hubo dos derramamientos del Espíritu. Aunque, probablemente, la acción de Jesús soplando sobre los discípulos seauna parábola de la acción y un anticipo de la llegada del Espíritu en Pentecostés" (p. 289).

20:23 "A cualquiera que perdonen los pecados…" Son dos ORACIONES CONDICIONALES DE TERCERA CLASE con un "que" usado generalmente con ORACIONES DE SEGUNDA CLASE, no un ean. Esta condiciónmixta aumenta la contingencia que se relaciona tanto con los que comparten el Evangelio como con aquellos que responden por fe. Algunos ya con elconocimiento del Evangelio deciden compartirlo, mientras otros lo oyen y escoge recibirlo. Ambos aspectos son necesarios. ¡Este versículo no daautoridad arbitraria al clero, sino un poder maravilloso a los testigos creyentes! Esta autoridad se evidencia en el viaje misionero de los setenta durantela vida de Jesús.

- "…los pecados les serán perdonados"Esta construcción gramatical es INDICATIVO PEFECTO PASIVO. La voz pasiva implica el perdón de Dios, disponible totalmente por medio de laproclamación del Evangelio. Los creyentes tienen las llaves del Reino (Mateo 16:19) y las usaron. Es una promesa para la iglesia, no para individuos,y teológicamente similar al "de atar y desatar" de Mateo 18:18.

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:24-25

24Pero Tomás, uno de los doce, llamado Dídimo, no estaba con ellos cuando vino Jesús. 25Los otros discípulos ledijeron: "¡Hemos visto al Señor!" El les respondió: "Si no viera en sus manos la señal de los clavos, y metiera mi dedo en ellugar las perforaciones de los clavos, y metiera mi mano en su costado, no creeré."

20:24 "Tomás, uno de los doce, llamado Dídimo, no estuvo con ellos cuando Jesús vino," Dídimo en griego significa "gemelo" (11:16). Muchas veces las personas han usado este pasaje para llamar a Tomás, el que duda, peroacuérdese Mateo 18:18. Tomás aparece con mayor frecuencia en el Evangelio de Juan que en cualquier otro (11:16; 14:5; 20:24, 26, 27, 28,29; 21:21).

20:25 "A menos que... no creeré…" "A menos que" es una ORACIÓN CONDICIONAL DE TERCERA CLASE con un negativo doble fuerte, "Nunca, jamás lo creeré" sin la visión y eltoque. Jesús honra esta solicitud, aunque ya había trabajado con la fe de los discípulos por medio de: (1) sus milagros y (2) susprofecías. El mensaje de Dios era radicalmente nuevo, les dio tiempo para entender y asimilar las afirmaciones e implicaciones del Evangelio.

- "señal" Ver Tópico Especial "Forma" (tupos). Abajo.

TÓPICO ESPECIAL: LA FORMA (TUPOS)

  1. El problema es que la palabra tupos, que tiene diferentes usos. Según Moulton y Milligan,El Vocabulario del Griego del Nuevo Testamento, p. 645, puede significar:
    1. modelo
    2. plan
    3. forma o manera de escribir
    4. decreto
    5. sentencia o decisión
    6. modelo del cuerpo humano como ofrenda votiva al dios sanador.
    7. uso como verbo en el sentido de forzar los preceptos de ley.
  2. Según Louw y Nida, Léxico Griego-Inglés, vol. 2, p. 249:
    1. señal (Juan 20:25)
    2. imagen (Hechos 7:43)
    3. modelo (Hechos 7:43)
    4. ejemplo (I Hechos 7:43; Filipenses 3:17)
    5. prototipo (Romanos 5:14)
    6. términos (Hechos 23:25)
    7. contenidos (Hechos 23:25)
  3. También en Harold K. Moulton, El Léxico Griego Analítico Revisado, p. 411.
    1. Un golpe, una expresión, una marca (Juan 20:25)
    2. Un delineado
    3. Una imagen (Hechos 7:43)
    4. Una fórmula (Romanos 6:17)
    5. Formar, pretender (Hechos 23:25)
    6. Una figura, contraparte (I Hechos 23:25)
    7. Una figura, un tipo (Romanos 5:14; I Romanos 5:14)
    8. Una figura modelo (Romanos 5:14; Hebreos 8:5)
    9. Una figura moral (Filipenses 3:17; I Filipenses 3:17; 2 Filipenses 3:17; I Filipenses 3:17; I Filipenses 3:17).

En este contexto, el primero parece ser el mejor. El Evangelio es tanto una doctrina y como una implicación en el estilo de vida. ¡Lasalvación en Cristo como regalo también exige una vida como la de él!

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:26-29

26Después de ocho días otra vez los discípulos estaban dentro y Tomás con ellos. Vino Jesús, y estando las puertas cerradas,se puso en medio de ellos y les dijo: "¡La paz sea con vosotros!" 27Entonces dijo a Tomás: "Pon aquí tus dedos, y miramis manos, y pon tu mano en mi costado, y no seas incrédulo, sino creyente." 28Tomás contestó diciéndole: "¡MiSeñor y mi Dios!" 29Jesús le dijo: "Porque me has visto, ¿ahora crees? ¡Bienaventurados los que no vieron, yaún así creyeron!"

20:26 "…después de ocho días" Otro domingo por la tarde y durante tres domingos seguidos por la noche. Jesús se aparece a los discípulos en el aposento alto (posiblemente enel hogar de Juan Marcos), estableciendo un precedente para la adoración cristiana.

20:27 "…no seas incrédulo, sino creyente" Esto es un IMPERATIVO MEDIO PRESENTE con PARTICIPIO NEGATIVO que significa detener un acto en proceso. ¡Para todos los creyentes es una extrañamezcla de duda y fe!

20:28La confesión de Tomás puede estar relacionada teológicamente con el v.17. ya que es algo incómodo para Jesús llamar al Padre "miDios"; parece distraerlo de su propia deidad. Esta afirmación de deidad por parte de Tomás puede alejar tal implicación.

La confesión de Tomás puede tener un precedente en el Antiguo Testamento, porque cada vez que aparecen juntos los títulos YHWH-Elohim, su traducción es "Señor Dios". Jesús acepta totalmente esta espantosa afirmación de su deidad. En el Evangelio de Juan, el v. 1:1afirma la deidad de Jesús de Nazaret. Muchas veces, En el texto joanino, muchas veces Jesús reclamó su deidad (8:58; 10:30; 14:9; 20:28),por tanto, el autor la afirma en los Filipenses 3:17,14-18; 5:18. Otros autores bíblicos también afirman claramente que Jesús es divino(Filipenses 2:6-7; Colosenses. 1:15-17; Tito 2:13).

20:29 Esta frase de apertura puede ser una afirmación o una pregunta en espera de una respuesta afirmativa; la estructura gramatical es ambigua. Es similara la bendición Tito 2:13 (I Tito 2:13).

NASB (ACTUALIZADO) TEXTO: 20:30-31

30Jesús hizo muchas otras señales que no están escritas en este libro en presencia de sus discípulos; 31pero estas hansido escritas para que puedan creer que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y por medio de la fe tengan vida en su nombre.

20:30 Losversículos 30-31 obviamente son el tema y propósito del Evangelio. ¡Es un tratado evangelístico! Los escritores de losEvangelios, bajo inspiración, tenían el derecho y la habilidad dada por Dios para seleccionar, arreglar, adoptar y hacer un resumen de los hechosy palabras de Jesús, para comunicar claramente las grandes verdades sobre él a audiencias selectas de judíos, romanos y gentiles. El NuevoTestamento no es un Talmud.

Carl F. H. Henry, es un ensayo titulado "La Autoridad e Inspiración de la Biblia" en el Comentario de la Biblia Expositiva, Vol. 1, dice:

La meta de la Biblia no es presentar una cronología completa de los eventos, sea que trate de la narración de la Creación o de lahistoria de la Salvación, incluyendo el tema de la Encarnación. Pero el propósito principal de los escritos bíblicos es darle alhombre lo suficiente y necesario para su salvación redentora y el servicio obediente a su Creador. Aunque la Única obra salvadora de Dios aveces sea vista por los escritores bíblicos desde diferentes ángulos y con propósitos diferentes, nos indica que es adecuada y digna deconfianza. Mateo subordinó mucho la cronología del ministerio de Jesús a un típico arreglo apropiado para la enseñanza. Lucasomite mucho del material contenido en Marcos, pero todavía es un relato ordenado y un baluarte para el aprendizaje de los nuevos creyentes (1; 4).Juan comenta abiertamente la selección radical, base del cuarto Evangelio (20:30,31).(pp. 27-28).

20:31

NASB, NKJV, ----

TEV, NJB "para que puedas creer"

NRSV "para que puedan llegar a creer"

Algunos de los primeros manuscritos -P66, N*, Η, B- y el texto griego usado originalmente tienen un SUBJUNTIVO PRESENTE, lo cualimplica que Juan escribía para motivar a los creyentes a continuar en la fe. Todos los otros manuscritos tienen un SUBJUNTIVO AORISTO, lo queimplicaría que Juan estaba escribiendo a no creyentes. El versículo es la afirmación del propósito del Evangelio. Como los otrosEvangelios Juan es un tratado evangelístico.

_"El Cristo" Es la traducción griega del término hebreo "Mesías" que literalmente significa "el Ungido". En el Antiguo Testamento era el descendienteDavid, quien fuera profetizado como el iniciador de la nueva era de justicia. Jesús de Nazaret (1:45) es el Mesías judío (11:27).

Esta designación para Jesús se encuentra al inicio del Evangelio (1:41). Sin embargo, el título utilizado generalmente en el contexto gentilpara Jesús era el de "Señor" no "Mesías" (Romanos 10:9-13; Filipenses 2:9-11).

El concepto de "Mesías" presentaba implicaciones escatológicas (1) para los fariseos era de carácter político e implicaba unaexpectativa nacional, y (2) en la literatura judía apocalíptica, una expectativa cósmica, universal.

- "El Hijo de Dios"Este título se usa poco en los Sinópticos (ya que posiblemente podía generar malentendidos entre los gentiles), pero es utilizado desde elinicio y con frecuencia en Juan (1:14, 34,49). Era la forma como Juan afirmaba la relación especial entre Jesús y el Padre. Juan usa estametáfora familiar de varias maneras (1) un título; (2) en conexión con "el Unigénito" (monogenes, cf. 1:18; 3:16; I Juan 4:9); y(3) en combinación con el uso del título "Padre" (20:17).

PREGUNTAS DE DISCUSIÓN

Este es un comentario guía de estudio, y significa que tú eres el responsable de tu propia interpretación de la Biblia. Cada uno de nosotrosdebe caminar en su propia luz. Usted, la Biblia y el Espíritu Santo son las prioridades en esta interpretación y no deben sustituirse porningún comentario.

Las preguntas de discusión han sido provistas para ayudarle a pensar los temas más importantes de esta sección del libro. Son simplementepropuestas, no tópicos definitivos.

  1. ¿Quién vino a la tumba? ¿Cuándo? ¿Por qué?
  2. ¿Por qué los discípulos no esperaban la resurrección? ¿Quién la esperaba?
  3. ¿Por qué María no reconoció a Jesús?
  4. ¿Por qué Jesús le dijo a María que no le tocara?
  5. Explica los versículos 22-23 con tus propias palabras.
  6. ¿Es justo llamar a Tomás, "el incrédulo"?
  7. Defina la palabra "creer" como era entendía en los días de Jesús, no en los nuestros.