Gēlínduōhòushū 10:10

10 Yīnwei yǒu rén shuō , tāde xìn , yòu chén zhòng , yòu lìhaì:- . jízhì jiànmiàn , què shì qì mào bù yáng , yányǔ cū sú de .

Gēlínduōhòushū 10:10 Meaning and Commentary

2 Corinthians 10:10

For his letters, say they, are weighty and powerful
These words contain the reason why he did not choose to say any more of his authority as an apostle to punish offenders, that he might give no occasion for such a calumny, some among them, or the false apostles, had cast upon him; that his epistles, referring particularly to his former epistle, and that part of it which respected the incestuous person, and his delivery to Satan, were blustering and thundering; were laden with sharp reproofs and severe menaces; were heavy with charges, were filled with great swelling words, with boasts of power and authority, and with threatenings what he would do, when he came among them; whereas when present, as at his first coming to them, he was mild and gentle, even to a degree of meanness and baseness, as they suggested; and so they concluded he would be, should he come again; and therefore his letters were not to be regarded:

but his bodily presence is weak, and his speech contemptible:
he made a mean figure, being of a low stature, and having an infirm body: the account the historian F13 gives of him is this, that

``he had a small and contracted body, somewhat crooked and bowed, a pale face, looked old, and had a little head; he had a sharp eye; his eyebrows hung downwards; his nose was beautifully bent, somewhat long; his beard thick and pretty long; and that, as the hair of his head, had a sprinkling of gray hairs:''

hence one in Lucian F14 scoffingly says of him,

``when the bald headed Galilean met me, with his hook nose, who went through the air to the third heaven:''

though the words of this text rather regard his mind and mien than the make of his body; and suggest that he was not a man of that greatness of soul, and largeness of mind, not possessed of those abilities and gifts, and of that freedom of speech, and flow of words, his letters promised; but instead of that, was a man of a mean spirit, very abject and servile, and to be despised; his conduct weak, and carrying no majesty and authority with his presence, his words without weight, his language vulgar, and style neglected; and, upon all accounts, a person worthy of no notice, and not at all to be either feared or regarded.


FOOTNOTES:

F13 Nicephorus, l. 2. c. 37.
F14 In Philopatr.

Gēlínduōhòushū 10:10 In-Context

8 Zhǔ cìgĕi wǒmen quánbǐng shì yào zào jiù nǐmen , bìng bú shì yào baìhuaì nǐmen . wǒ jiù shì wèi zhè quánbǐng shāowēi kuākǒu , yĕ búzhìyú cánkuì .
9 Wǒ shuō zhè huà miǎndé nǐmen yǐwéi wǒ xiĕ xìn shì yào wēi hè nǐmen .
10 Yīnwei yǒu rén shuō , tāde xìn , yòu chén zhòng , yòu lìhaì:- . jízhì jiànmiàn , què shì qì mào bù yáng , yányǔ cū sú de .
11 Zhè dĕng rén dāng xiǎng , wǒmen bú zaì nàli de shíhou , xìn shang de yányǔ rúhé , jiànmiàn de shíhou , xíngshì yĕ bì rúhé .
12 Yīnwei wǒmen bù gǎn jiāng zìjǐ hé nà zì jiàn de rén tóng liè xiāng bǐ . tāmen yòng zìjǐ duó liáng zìjǐ , yòng zìjǐ bǐjiào zìjǐ , nǎi shì bù tōngdá de .
Public Domain