Mǎkĕfúyīn 10:49

49 Yēsū jiù zhàn zhù , shuō , jiào tā guo lái . tāmen jiù jiào nà xiāzi , duì tā shuō , fàngxīn , qǐlai , tā jiào nǐ lā .

Mǎkĕfúyīn 10:49 Meaning and Commentary

Mark 10:49

And Jesus stood still
Hearing his voice, and knowing what charges and reproofs were given him to be silent:

and commanded him to be called
and led and brought unto him: this order was given; either to his disciples, or to some of the multitude, probably the latter:

and they call the blind man, saying unto him, be of good comfort,
rise, he calleth thee;
or "because he calleth thee", as the Arabic version renders it; suggesting, that some hopes might be conceived from thence, that something would be done in his favour. The Persic version renders it, "our master calleth thee", so that that interpreter thought, that the disciples were the persons that were ordered to call, and did call the blind man: the word "rise", is left out in the Persic and; Ethiopic versions. It may be observed from hence, that such whom Christ effectually calls by his grace, of which this instance is emblematical, have reason to be of good comfort; or that the effectual calling is a ground of comfort: called ones may take comfort from it, and be assured that they are loved by God; since it is a fruit, effect, and evidence, of God's everlasting love to them; and that they are the chosen of God, for, whom he did predestinate, he calls; and that they are Christ's, and are redeemed by him, seeing he has called them by name: and they may expect all good things from him; seeing they are called according to grace, given them in him before the world began; and are called to the participation of the blessings of grace; and it is affirmed that all things work together for their good: wherefore they may live in the faith of eternal glory and happiness; since they that are called, are justified, and shall be glorified.

Mǎkĕfúyīn 10:49 In-Context

47 Tā tīngjian shì Násǎlè de Yēsū , jiù hǎn zhe shuō , Dàwèi de zǐsūn Yēsū a , kĕliàn wǒ ba .
48 Yǒu xǔduō rén zébeì tā , bù xǔ tā zuò shēng , tā què yuèfā dàshēng hǎn zhe shuō , Dàwèi de zǐsūn nǎ , kĕliàn wǒ ba .
49 Yēsū jiù zhàn zhù , shuō , jiào tā guo lái . tāmen jiù jiào nà xiāzi , duì tā shuō , fàngxīn , qǐlai , tā jiào nǐ lā .
50 Xiāzi jiù diū xià yīfu , tiào qǐlai , zǒu dào Yēsū nàli .
51 Yēsū shuō , yào wǒ wèi nǐ zuò shénme . xiāzi shuō , Lābōní , wǒ yào néng kànjian . ( lā bō ní jiù shì fūzǐ )
Public Domain