Mǎtaìfúyīn 26:74

74 Bǐdé fā zhòu qǐshì de shuō , wǒ bú rèn dé nàge rén . lìshí jī jiù jiào le .

Mǎtaìfúyīn 26:74 Meaning and Commentary

Matthew 26:74

Then began he to curse, and to swear
He swore before, and now he began "to curse"; not Christ, as Saul compelled some to blaspheme him, who professed him, and as the Jews formerly cursed Christ, and his followers, in their synagogues: for Peter's crime was bad enough, it need not be made worse than it was: he could never call Jesus accursed; in so doing he would have sinned the sin against the Holy Ghost; but he cursed himself; "he began to imprecate himself", as the Arabic version renders it; he made dreadful imprecations and wishes; wished that all the miseries and calamities he could think of might fall upon him, if he was one of the disciples of Jesus of Nazareth, or knew anything of him: saying,

I know not the man;
if I do, God do so to me, or more also: let vengeance light upon me; may I be the most miserable creature in the world, if I know anything of him;

and immediately the cock crew:
as he was swearing and cursing in this manner; as soon as ever the words were out of his mouth, and he had in this sad and solemn manner three times denied that he knew Christ, or was ever with him, or a disciple of his. It is forbid, by a Jewish canon, to keep cocks at Jerusalem; it runs thus F3:

``they do not bring up cocks in Jerusalem, because of the holy things, neither do the priests in all the land of Israel, because of the purifications.''

Whether this canon was then in being, or how it was dispensed with, or whether there was any particular providence in the cock being here now, and so nigh the high priest's palace, is not certain; but one there was: nor can the Jews deny that there were cocks at Jerusalem; for they themselves speak of a cock, (Mylvwryb lqonv) F4, "that was stoned at Jerusalem".


FOOTNOTES:

F3 Misn. Bava Kama, c. 7. sect. 7. T. Bab. Bava Kama, fol. 82. 2. Abot R. Nathan, c. 35. Maimon. Hilch. Beth Habechirah, c. 7. sect. 14. Shalshelet Hakabala, fol. 9. 2.
F4 T. Hieros Erubin, fol. 26. 1. Caphtor, fol. 42. 1.

Mǎtaìfúyīn 26:74 In-Context

72 Bǐdé yòu bù chéngrèn , bìngqiĕ qǐshì shuō , wǒ bù rèn dé nàge rén .
73 Guò le bù duō de shíhou , pángbiān zhàn zhe de rén qián lái , duì Bǐdé shuō , nǐ zhēn shì tāmen yī dǎng de . nǐde kǒuyīn bǎ nǐ lù chūlai le .
74 Bǐdé fā zhòu qǐshì de shuō , wǒ bú rèn dé nàge rén . lìshí jī jiù jiào le .
75 Bǐdé xiǎngqǐ Yēsū suǒ shuō de huà , jī jiào yǐ xiān , nǐ yào sān cì bú rèn wǒ . tā jiù chū qù tòngkū .
Public Domain