Mǎtaìfúyīn 26

1 Yēsū shuō wán le zhè yīqiè de huà , jiù duì méntǔ shuō ,
2 Nǐmen zhīdào guò liǎng tiān shì Yúyuèjié , Rénzǐ jiāngyào beì jiāo gēi rén , déng zaì shízìjià shang .
3 Nàshí , Jìsīzhǎng hé mínjiān de zhǎnglǎo , jùjí zaì Dàjìsī chēngwèi Gāiyàfǎ de yuàn lǐ .
4 Dàjiā shāngyì , yào yòng guǐjì ná zhù Yēsū shā tā .
5 Zhǐshì shuō , dāng jié de rìzi bùkĕ , kǒngpà mínjiān shēng luàn .
6 Yēsū zaì Bódàní zhǎngdà má fēng de Xīmén jiā lǐ ,
7 Yǒu yī ge nǚrén , názhe yī yù píng jí guì de xiānggāo lái , chèn Yēsū zuòxí de shíhou , jiāo zaì tāde tóu shang .
8 Méntǔ kànjian , jiù hĕn bù xǐyuè , shuō , hé yòng zhèyàng de wǎngfeì ne .
9 Zhè xiānggāo kĕyǐ maì xǔduō qián , zhōujì qióngrén .
10 Yēsū kàn chū tāmende yìsi , jiù shuō , wèishénme nán wèi zhè nǚrén ne . tā zaì wǒ shēnshang zuò de , shì yī jiàn mĕi shì .
11 Yīnwei cháng yǒu qióngrén nǐmen tóng zaì . zhǐshì nǐmen bù cháng yǒu wǒ .
12 Tā jiāng zhè xiānggāo jiāo zaì wǒ shēnshang , shì wèi wǒ ānzàng zuò de .
13 Wǒ shízaì gàosu nǐmen , pǔ tiān zhī xià , wúlùn zaì shénme dìfang chuán zhè Fúyin , yĕ yào shùshuō zhè nǚrén suǒ xíng de , zuò ge jìniàn .
14 Dāngxià , shí èr méntǔ lǐ , yǒu yī ge chēngwèi Jiālǜe rén Yóudà de , qù jiàn Jìsīzhǎng shuō ,
15 Wǒ bǎ tā jiāo gĕi nǐmen , nǐmen yuànyì gĕi wǒ duōshào qián . tāmen jiù gĕi le tā sān shí kuaì qián .
16 Cóng nàshíhòu , tā jiù zhǎo jīhuì , yào bǎ Yēsū jiāo gĕi tāmen .
17 Chújiàojié de dì yī tiān , méntǔ lái wèn Yēsū shuō , nǐ chī Yúyuèjié de yánxí , yào wǒmen zaì nàli gĕi nǐ yùbeì .
18 Yēsū shuō , nǐmen jìn chéng qù , dào mǒu rén nàli , duì tā shuō , fūzǐ shuō , wǒde shíhou kuaì dào le . wǒ yǔ méntǔ yào zaì nǐ jiā shǒu Yúyuèjié
19 Méntǔ zūn zhe Yēsū suǒ fēnfu de jiù qù yùbeì le Yúyuèjié de yánxí
20 Dào le wǎnshang , Yēsū shí èr ge méntǔ zuòxí .
21 Zhèng chī de shíhou , Yēsū shuō , wǒ shízaì gàosu nǐmen , nǐmen zhōngjiān yǒu yī gèrén yào maì wǒ le .
22 Tāmen jiù shén yōuchóu , yī ge yī ge de wèn tā shuō , Zhǔ , shì wǒ ma .
23 Yēsū huídá shuō , tóng wǒ zhàn shǒu zaì pánzi lǐ de , jiù shì tā yào maì wǒ .
24 Rénzǐ bìyào qùshì , zhèng rú jīng shang zhǐ zhe tā suǒ xiĕ de , dàn maì Rénzǐ de rén yǒu huò le . nà rén bù shēng zaì shìshang dào hǎo .
25 Maì Yēsū de Yóudà wèn tā shuō , Lābǐ , shì wǒ ma . Yēsū shuō , nǐ shuō de shì .
26 Tāmen chī de shíhou , Yēsū ná qǐ bǐng lái , zhùfú , jiù bò kāi , dìgĕi méntǔ , shuō , nǐmen ná zhe chī , zhè shì wǒde shēntǐ .
27 Yòu ná qǐ bēi lái , zhù xiè le , dìgĕi tāmen , shuō , nǐmen dōu hē zhège .
28 Yīnwei zhè shì wǒ lì yuē de xiĕ , wèi duō rén liú chūlai , shǐ zuì dé shè .
29 Dàn wǒ gàosu nǐmen , cóng jīn yǐhòu , wǒ bú zaì hē zhè pútàozhī , zhídào wǒ zaì wǒ fù de guó lǐ , tóng nǐmen hē xīn de nà rìzi .
30 Tāmen chàng le shī , jiù chūlai wǎng Gǎnlǎnshān qù .
31 Nàshí , Yēsū duì tāmen shuō , jīnyè nǐmen wéi wǒde yuángù , dōu yào diēdǎo . yīnwei jīng shang jì zhe shuō , wǒ yào jī dá mùrén , yáng jiù fēnsàn le .
32 Dàn wǒ fùhuó yǐhòu , yào zaì nǐmen yǐ xiān wǎng Jiālìlì qù .
33 Bǐdé shuō , zhòngrén suīrán wèi nǐde yuángù diēdǎo , wǒ què yǒng bú diēdǎo .
34 Yēsū shuō , wǒ shízaì gàosu nǐ , jīnyè jī jiào yǐ xiān , nǐ yào sān cì bú rèn wǒ .
35 Bǐdé shuō , wǒ jiù shì bìxū hé nǐ tóng sǐ , yĕ zǒng bùnéng bù rèn nǐ . zhòng méntǔ dōu shì zhèyàng shuō .
36 Yēsū tóng méntǔ lái dào yī ge dìfang , míng jiào Kèxīmǎní , jiù duì tāmen shuō , nǐmen zuò zaì zhèlǐ , dĕng wǒ dào nàbiān qù dǎogào .
37 Yúshì daì zhe Bǐdé , hé Xībìtaì de liǎng ge érzi tóng qù , jiù yōuchóu qǐlai , jíqí nánguò .
38 Biàn duì tāmen shuō , wǒ xīnli shén shì yōushāng , jīhū yào sǐ . nǐmen zaì zhèlǐ dĕnghòu , hé wǒ yītóng jǐngxǐng .
39 Tā jiù shāo wǎng qián zǒu , fǔfú zaì dì dǎogào shuō , wǒ fù a , tǎngruò kĕxíng , qiú nǐ jiào zhè bēi líkāi wǒ . ránér búyào zhào wǒde yìsi , zhǐyào zhào nǐde yìsi .
40 Lái dào méntǔ nàli , jiàn tāmen shuì zhe le , jiù duì Bǐdé shuō , zĕnmeyàng , nǐmen bùnéng tóng wǒ jǐngxǐng piànshí ma .
41 Zǒng yào jǐngxǐng dǎogào , miǎndé rù le míhuò . nǐmen xīnlíng gùrán yuànyì , ròutǐ què ruǎnfuò le .
42 Dì èr cì yòu qù dǎogào shuō , wǒ fù a , zhè bēi ruò bùnéng líkāi wǒ , bìyào wǒ hē , jiù yuàn nǐde zhǐyì chéngquán .
43 Yòu lái jiàn tāmen shuì zhe le , yīnwei tāmende yǎnjing kùnjuàn .
44 Yēsū yòu líkāi tāmen qù le . dì sān cì dǎogào , shuō de huà háishì yǔ xiānqián yíyàng .
45 Yúshì lái dào méntǔ nàli , duì tāmen shuō , xiànzaì nǐmen réngrán shuìjiào ānxiē ba . ( ba huò zuò ma ) shíhou dào le , Rénzǐ beì maì zaì zuì rén shǒu lǐ le .
46 Qǐlai , wǒmen zǒu ba . kàn nǎ , maì wǒde rén jìn le .
47 Shuōhuà zhī jiān , nà shí èr ge méntǔ lǐ de Yóudà lái le , bìng yǒu xǔduō rén , daì zhe dāo bàng , cóng Jìsīzhǎng hé mínjiān de zhǎnglǎo nàli , yǔ tā tóng lái .
48 Nà maì Yēsū de , gĕi le tāmen yī ge ànhào , shuō , wǒ yǔ shuí qīnzuǐ, shuí jiù shì tā . nǐmen kĕyǐ ná zhù tā .
49 Yóudà suí jì dào Yēsū gēnqián shuō , qǐng Lābǐ ān . jiù yǔ tā qīnzuǐ.
50 Yēsū duì tā shuō , péngyou , nǐ lái yào zuò de shì , jiù zuò ba . yúshì nàxiē rén shang qián , xià shǒu ná zhù Yēsū .
51 Yǒu gēnsuí Yēsū de yī gèrén , shēnshǒu bá chū dāo lái , jiāng Dàjìsī de púrén kǎn le yī dāo , xiāo diào le tā yī ge ĕrduo .
52 Yēsū duì tā shuō , shōu dāo rù qiào ba . fán dòng dāo de , bì sǐ zaì dāo xià .
53 Nǐ xiǎng wǒ bùnéng qiú wǒ fù , xiànzaì wèi wǒ chāiqiǎn shí èr yíng duō tiānshǐ lái ma .
54 Ruò shì zhèyàng , jīng shang suǒ shuō , shìqing bìxū rúcǐ de huà , zĕnme yìngyàn ne .
55 Dāngshí , Yēsū duì zhòngrén shuō , nǐmen daì zhe dāo bàng , chūlai ná wǒ , rútóng ná qiángdào ma . wǒ tiāntiān zuò zaì diàn lǐ jiàoxun rén , nǐmen bìng méiyǒu ná wǒ .
56 Dàn zhè yīqiè de shì chéngjiù le , wèi yào yìngyàn xiānzhī shū shang de huà . dāngxià méntǔ dōu líkāi tā taó zǒu le .
57 Ná Yēsū de rén , bǎ tā daì dào Dàjìsī Gāiyàfǎ nàli qù . Wénshì hé zhǎnglǎo , yǐjing zaì nàli jùhuì .
58 Bǐdé yuǎn yuǎn de gēn zhe Yēsū , zhídào Dàjìsī de yuànzi , jìn dào lǐmiàn , jiù hé chāiyì tóng zuò , yào kàn zhè shì dàodǐ zĕnyàng .
59 Jìsīzhǎng hé quán Gōnghuì , xúnzhǎo jiǎ jiànzhèng , kònggào Yēsū , yào zhìsǐ tā .
60 Suī yǒu hǎoxiē rén lái zuò jiǎ jiànzhèng , zǒng dé bú zhaó shíjù . mòhòu yǒu liǎng gèrén qián lái shuō ,
61 Zhège rén céng shuō , wǒ néng chāihuǐ shén de diàn , sān rì neì yòu jiànzào qǐlai .
62 Dàjìsī jiù zhàn qǐlai , duì Yēsū shuō , nǐ shénme dōu bù huídá ma . zhèxie rén zuò jiànzhèng gào nǐde shì shénme ne .
63 Yēsū què bù yányǔ . Dàjìsī duì tā shuō , wǒ zhǐ zhe yǒngshēng shén , jiào nǐ qǐshì gàosu wǒmen , nǐ shì shén de érzi Jīdū bú shì .
64 Yēsū duì tā shuō , nǐ shuō de shì . ránér wǒ gàosu nǐmen , hòulái nǐmen yào kànjian Rénzǐ , zuò zaì nà quánnéng zhĕ de yòubiān , jià zhe tiān shang de yún jiànglín .
65 Dàjìsī jiù sī kāi yīfu shuō , tā shuō le jiànwàng de huà , wǒmen hébì zaì yòng jiànzhèng rén ne . zhè jiànwàng de huà , xiànzaì nǐmen dōu tīngjian le .
66 Nǐmen de yìjiàn rúhé . tāmen huídá shuō , tā shì gāisǐ de .
67 Tāmen jiù tǔ tuòmo zaì tā liǎn shang , yòng quántou dá tā . yĕ yǒu yòng shǒuzhǎng dá tāde , shuō ,
68 Jīdū a , nǐ shì xiānzhī , gàosu wǒmen dá nǐde shì shuí .
69 Bǐdé zaì waìmiàn yuànzi lǐ zuò zhe , yǒu yī ge shǐnǚ qián lái shuō , nǐ sùlái yĕ shì tóng nà Jiālìlì rén Yēsū yī huǒ de .
70 Bǐdé zaì zhòngrén miànqián què bú chéngrèn , shuō , wǒ bù zhīdào nǐ shuō de shì shénme .
71 Jì chū qù , dào le ménkǒu , yòu yǒu yī ge shǐnǚ kànjian tā , jiù duì nàli de rén shuō , zhège rén yĕ shì tóng Násǎlè rén Yēsū yī huǒ de .
72 Bǐdé yòu bù chéngrèn , bìngqiĕ qǐshì shuō , wǒ bù rèn dé nàge rén .
73 Guò le bù duō de shíhou , pángbiān zhàn zhe de rén qián lái , duì Bǐdé shuō , nǐ zhēn shì tāmen yī dǎng de . nǐde kǒuyīn bǎ nǐ lù chūlai le .
74 Bǐdé fā zhòu qǐshì de shuō , wǒ bú rèn dé nàge rén . lìshí jī jiù jiào le .
75 Bǐdé xiǎngqǐ Yēsū suǒ shuō de huà , jī jiào yǐ xiān , nǐ yào sān cì bú rèn wǒ . tā jiù chū qù tòngkū .

Images for Mǎtaìfúyīn 26

Mǎtaìfúyīn 26 Commentary

Chapter 26

The rulers conspire against Christ. (1-5) Christ anointed at Bethany. (6-13) Judas bargains to betray Christ. (14-16) The Passover. (17-25) Christ institutes his holy supper. (26-30) He warns his disciples. (31-35) His agony in the garden. (36-46) He is betrayed. (47-56) Christ before Caiaphas. (57-68) Peter denies him. (69-75)

Verses 1-5 Our Lord had often told of his sufferings as at a distance, now he speaks of them as at hand. At the same time the Jewish council consulted how they might put him to death secretly. But it pleased God to defeat their intention. Jesus, the true paschal Lamb, was to be sacrificed for us at that very time, and his death and resurrection rendered public.

Verses 6-13 The pouring ointment upon the head of Christ was a token of the highest respect. Where there is true love in the heart to Jesus Christ, nothing will be thought too good to bestow upon him. The more Christ's servants and their services are cavilled at, the more he manifests his acceptance. This act of faith and love was so remarkable, that it would be reported, as a memorial of Mary's faith and love, to all future ages, and in all places where the gospel should be preached. This prophecy is fulfilled.

Verses 14-16 There were but twelve called apostles, and one of them was like a devil; surely we must never expect any society to be quite pure on this side heaven. The greater profession men make of religion, the greater opportunity they have of doing mischief, if their hearts be not right with God. Observe, that Christ's own disciple, who knew so well his doctrine and manner of his life, and was false to him, could not charge him with any thing criminal, though it would have served to justify his treachery. What did Judas want? Was not he welcome wherever his Master was? Did he not fare as Christ fared? It is not the lack, but the love of money, that is the root of all evil. After he had made that wicked bargain, Judas had time to repent, and to revoke it; but when lesser acts of dishonesty have hardened the conscience men do without hesitation that which is more shameful.

Verses 17-25 Observe, the place for their eating the passover was pointed out by Christ to the disciples. He knows those hidden ones who favour his cause, and will graciously visit all who are willing to receive him. The disciples did as Jesus had appointed. Those who would have Christ's presence in the gospel passover, must do what he says. It well becomes the disciples of Christ always to be jealous over themselves, especially in trying times. We know not how strongly we may be tempted, nor how far God may leave us to ourselves, therefore we have reason not to be high-minded, but to fear. Heart-searching examination and fervent prayer are especially proper before the Lord's supper, that, as Christ our Passover is now sacrificed for us, we may keep this feast, renewing our repentance, our faith in his blood, and surrendering ourselves to his service.

Verses 26-30 This ordinance of the Lord's supper is to us the passover supper, by which we commemorate a much greater deliverance than that of Israel out of Egypt. Take, eat; accept of Christ as he is offered to you; receive the atonement, approve of it, submit to his grace and his government. Meat looked upon, be the dish ever so well garnished, will not nourish; it must be fed upon: so must the doctrine of Christ. This is my body; that is, spiritually, it signifies and represents his body. We partake of the sun, not by having the sun put into our hands, but the beams of it darted down upon us; so we partake of Christ by partaking of his grace, and the blessed fruits of the breaking of his body. The blood of Christ is signified and represented by the wine. He gave thanks, to teach us to look to God in every part of the ordinance. This cup he gave to the disciples with a command, Drink ye all of it. The pardon of sin is that great blessing which is, in the Lord's supper, conferred on all true believers; it is the foundation of all other blessings. He takes leave of such communion; and assures them of a happy meeting again at last; "Until that day when I drink it new with you", may be understood of the joys and glories of the future state, which the saints shall partake with the Lord Jesus. That will be the kingdom of his Father; the wine of consolation will there be always new. While we look at the outward signs of Christ's body broken and his blood shed for the remission of our sins, let us recollect that the feast cost him as much as though he had literally given his flesh to be eaten and his blood for us to drink.

Verses 31-35 Improper self-confidence, like that of Peter, is the first step to a fall. There is a proneness in all of us to be over-confident. But those fall soonest and foulest, who are the most confident in themselves. Those are least safe, who think themselves most secure. Satan is active to lead such astray; they are most off their guard: God leaves them to themselves, to humble them.

Verses 36-46 He who made atonement for the sins of mankind, submitted himself in a garden of suffering, to the will of God, from which man had revolted in a garden of pleasure. Christ took with him into that part of the garden where he suffered his agony, only those who had witnessed his glory in his transfiguration. Those are best prepared to suffer with Christ, who have by faith beheld his glory. The words used denote the most entire dejection, amazement, anguish, and horror of mind; the state of one surrounded with sorrows, overwhelmed with miseries, and almost swallowed up with terror and dismay. He now began to be sorrowful, and never ceased to be so till he said, It is finished. He prayed that, if possible, the cup might pass from him. But he also showed his perfect readiness to bear the load of his sufferings; he was willing to submit to all for our redemption and salvation. According to this example of Christ, we must drink of the bitterest cup which God puts into our hands; though nature struggle, it must submit. It should be more our care to get troubles sanctified, and our hearts satisfied under them, than to get them taken away. It is well for us that our salvation is in the hand of One who neither slumbers nor sleeps. All are tempted, but we should be much afraid of entering into temptation. To be secured from this, we should watch and pray, and continually look unto the Lord to hold us up that we may be safe. Doubtless our Lord had a clear and full view of the sufferings he was to endure, yet he spoke with the greatest calmness till this time. Christ was a Surety, who undertook to be answerable for our sins. Accordingly he was made sin for us, and suffered for our sins, the Just for the unjust; and Scripture ascribes his heaviest sufferings to the hand of God. He had full knowledge of the infinite evil of sin, and of the immense extent of that guilt for which he was to atone; with awful views of the Divine justice and holiness, and the punishment deserved by the sins of men, such as no tongue can express, or mind conceive. At the same time, Christ suffered being tempted; probably horrible thoughts were suggested by Satan that tended to gloom and every dreadful conclusion: these would be the more hard to bear from his perfect holiness. And did the load of imputed guilt so weigh down the soul of Him of whom it is said, He upholdeth all things by the word of his power? into what misery then must those sink whose sins are left upon their own heads! How will those escape who neglect so great salvation?

Verses 47-56 No enemies are so much to be abhorred as those professed disciples that betray Christ with a kiss. God has no need of our services, much less of our sins, to bring about his purposes. Though Christ was crucified through weakness, it was voluntary weakness; he submitted to death. If he had not been willing to suffer, they could not conquer him. It was a great sin for those who had left all to follow Jesus; now to leave him for they knew not what. What folly, for fear of death to flee from Him, whom they knew and acknowledged to be the Fountain of life!

Verses 57-68 Jesus was hurried into Jerusalem. It looks ill, and bodes worse, when those who are willing to be Christ's disciples, are not willing to be known to be so. Here began Peter's denying him: for to follow Christ afar off, is to begin to go back from him. It is more our concern to prepare for the end, whatever it may be, than curiously to ask what the end will be. The event is God's, but the duty is ours. Now the Scriptures were fulfilled, which said, False witnesses are risen up against me. Christ was accused, that we might not be condemned; and if at any time we suffer thus, let us remember we cannot expect to fare better than our Master. When Christ was made sin for us, he was silent, and left it to his blood to speak. Hitherto Jesus had seldom professed expressly to be the Christ, the Son of God; the tenor of his doctrine spoke it, and his miracles proved it; but now he would not omit to make an open confession of it. It would have looked like declining his sufferings. He thus confessed, as an example and encouragement to his followers, to confess him before men, whatever hazard they ran. Disdain, cruel mocking, and abhorrence, are the sure portion of the disciple as they were of the Master, from such as would buffet and deride the Lord of glory. These things were exactly foretold in the fiftieth chapter of Isaiah. Let us confess Christ's name, and bear the reproach, and he will confess us before his Father's throne.

Verses 69-75 Peter's sin is truly related, for the Scriptures deal faithfully. Bad company leads to sin: those who needlessly thrust themselves into it, may expect to be tempted and insnared, as Peter. They scarcely can come out of such company without guilt or grief, or both. It is a great fault to be shy of Christ; and to dissemble our knowledge of him, when we are called to own him, is, in effect, to deny him. Peter's sin was aggravated; but he fell into the sin by surprise, not as Judas, with design. But conscience should be to us as the crowing of the cock, to put us in mind of the sins we had forgotten. Peter was thus left to fall, to abate his self-confidence, and render him more modest, humble, compassionate, and useful to others. The event has taught believers many things ever since, and if infidels, Pharisees, and hypocrites stumble at it or abuse it, it is at their peril. Little do we know how we should act in very difficult situations, if we were left to ourselves. Let him, therefore, that thinketh he standeth, take heed lest he fall; let us all distrust our own hearts, and rely wholly on the Lord. Peter wept bitterly. Sorrow for sin must not be slight, but great and deep. Peter, who wept so bitterly for denying Christ, never denied him again, but confessed him often in the face of danger. True repentance for any sin will be shown by the contrary grace and duty; that is a sign of our sorrowing not only bitterly, but sincerely.

Mǎtaìfúyīn 26 Commentaries

Public Domain