Nàhóngshū 2:7

7 Wáng hòu méng xiū , beì rén lǔ qù , gōng nǚ chuí xiōng , āi wū rú gē . cǐ nǎi méngdéng zhī shì .

Nàhóngshū 2:7 Meaning and Commentary

Nahum 2:7

And Huzzab shall be led away captive
The Targum translates it the queen; and Jarchi and Aben Ezra, after R. Samuel, take it to be the name of the queen of Assyria; so called, as every queen might, from her standing at the king's right hand, ( Psalms 45:9 ) who, when the royal palace was destroyed, was taken out, and carried captive with the rest, who before was in a well settled and tranquil state and condition: or perhaps the king himself is designed, who may be represented as a woman, as follows, for his effeminacy; conversing only with women; imitating their voice; wearing their apparel; and doing their work, spinning which is the character historians F12 give of the last king of the Assyrians: some F13 take it to be the idol Venus, worshipped by the Ninevites: though it may be meant either of the palace itself, as Kimchi's father, which was firm and well established; or rather Nineveh itself, thought to be stable and secure, the inhabitants of which should be carried into a strange land: she shall be brought up;
the queen, or the king, out of the palace or private retirement, where they were in peace and safety; or Nineveh, and the inhabitants of it, out of their secure state and condition: and her maids shall lead [her];
her maids of honour, supporting her on the right hand and left, ready to sink and faint under her misfortunes: this may also be understood of towns and villages, and the inhabitants of them, that should go into captivity along with Nineveh: as with the voice of doves, tabering upon their breasts;
mourning like doves, inwardly and secretly, not daring to express their sorrow more publicly, because of their enemies; but knocking and beating upon their breasts, as men do upon tabrets or drums, thereby expressing the inward grief of their minds; see ( Ezekiel 7:16 ) .


FOOTNOTES:

F12 Diodor. Sicul. l. 2. p. 109, 110.
F13 Gebhardus apud Burkium in loc.

Nàhóngshū 2:7 In-Context

5 Níníwēi wáng zhāo jù tāde guìzhòu . tāmen bùxíng bàn diē . sù shang chéngqiáng , yùbeì dǎng pái .
6 Hé zhá kāi fàng , gōngdiàn chōng mò .
7 Wáng hòu méng xiū , beì rén lǔ qù , gōng nǚ chuí xiōng , āi wū rú gē . cǐ nǎi méngdéng zhī shì .
8 Níníwēi zì gǔ yǐlái chōngmǎn rénmín . rútóng jù shuǐ de chízi , xiànzaì jūmín què dōu taópǎo . suī yǒu rén hūhǎn shuō , zhàn zhù , zhàn zhù , què wú rén huí gù .
9 Nǐmen qiǎng luè jīn yín ba . yīnwei suǒ jīxù de wú qióng , huámĕi de bǎo qì wú shù .
Public Domain