Sāmǔĕrjìxià 7:6

6 Zì cóng wǒ lǐng Yǐsèliè rén chū Āijí zhídào jīnrì , wǒ wèicéng zhù guō diàn yǔ , cháng zaì huì mù hé zhàngmù zhōng xíng zǒu .

Sāmǔĕrjìxià 7:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 7:6

Whereas I have not dwelt in [any] house
Fixed, stated, habitation:

since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt,
even to this day;
a space of five or six hundred years, though he might before:

but have walked in a tent and in a tabernacle;
moving from place to place while in the wilderness, and since in the land of Canaan, first at Gilgal, then at Shiloh, afterwards at Nob, and now at Gibeon. "Tent" and "tabernacle" are distinguished, though they were but one building and habitation; the tent was the curtains of goats' hair, and the tabernacle the linen curtains, see ( Exodus 26:1 Exodus 26:6 Exodus 26:11-13 ) . In ( 1 Chronicles 17:5 ) it is "from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another]"; which does not intend variety of tabernacles, but change of place.

Sāmǔĕrjìxià 7:6 In-Context

4 Dāng yè , Yēhéhuá de huà líndào Nádān shuō ,
5 Nǐ qù gàosu wǒ púrén Dàwèi , shuō Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ qǐ kĕ jiànzào diàn yǔ gĕi wǒ jūzhù ne .
6 Zì cóng wǒ lǐng Yǐsèliè rén chū Āijí zhídào jīnrì , wǒ wèicéng zhù guō diàn yǔ , cháng zaì huì mù hé zhàngmù zhōng xíng zǒu .
7 Fán wǒ tóng Yǐsèliè rén suǒ zǒu de dìfang , wǒ hé céng xiàng Yǐsèliè yī zhīpaì de shì shī , jiù shì wǒ fēnfu mù yǎng wǒ mín Yǐsèliè de shuō , nǐmen wèihé bù gĕi wǒ jiànzào xiāng bǎi mù de diàn yǔ ne .
8 Xiànzaì , nǐ yào gàosu wǒ púrén Dàwèi , shuō wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ cóng yángjuàn zhōng jiāng nǐ zhào lái , jiào nǐ bú zaì gēn cóng yáng qún , lì nǐ zuò wǒ mín Yǐsèliè de jūn .
Public Domain