Shēnméngjì 28:43

43 Zaì nǐ zhōngjiān jìjū de , bì jiànjiàn shàng shēng , bǐ nǐ gāo ér yòu gāo . nǐ bì jiànjiàn xià jiàng , dī ér yòu dī .

Shēnméngjì 28:43 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:43

The stranger that [is] within thee shall get up above thee
very high
In wealth and riches, in power and authority, in honour and dignity. This Manasseh Ben Israel F18 interprets of the Samaritans, whom the king of Assyria drove out of Samaria, and the neighbouring places; but the design of the expression is to show how mean and abject they should be in another country; that even one who had been a stranger or proselyte of the gate, when in their own country, should now be vastly above them:

and thou shall come down, very low;
into a very mean condition, to be in great subjection, a vassal and a slave; see ( Psalms 106:41 Psalms 106:42 ) ; and much more when reduced by the Romans, and sent to the mines in Egypt.


FOOTNOTES:

F18 De Termino Vitae, l. 3. sect. 3. p. 128.

Shēnméngjì 28:43 In-Context

41 Nǐ shēng ér yǎng nǚ , què bú suàn shì nǐde , yīnwei bì beìlǔ qù .
42 Nǐ suǒyǒude shùmù hé nǐ dì lǐ de chūchǎn bì beì huángchóng suǒ chī .
43 Zaì nǐ zhōngjiān jìjū de , bì jiànjiàn shàng shēng , bǐ nǐ gāo ér yòu gāo . nǐ bì jiànjiàn xià jiàng , dī ér yòu dī .
44 Tā bì jiè gĕi nǐ , nǐ què bùnéng jiè gĕi tā . tā bì zuò shǒu , nǐ bì zuò wĕi .
45 Zhè yīqiè zhòuzǔ bì zhuīsuí nǐ , gǎn shàng nǐ , zhídào nǐ mièwáng . yīnwei nǐ bú tīng cóng Yēhéhuá nǐ shén de huà , bú zūnshǒu tā suǒ fēnfu de jièmìng lǜ lì .
Public Domain