Shēnméngjì 33:15

15 De shànggǔ zhī shān de zhì bǎo , yǒng shì zhī lǐng de bǎowù .

Shēnméngjì 33:15 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:15

And for the chief things of the ancient mountains
Which were from the beginning of the world, and for which the land, possessed by the children of Joseph, Manasseh, and Ephraim, were famous; as the mountains of Gilead and Bashan, inherited by the former, and Mount Ephraim, and the mountains of Samaria, by the latter; which produced, besides great quantities of grass and corn, also vines, figs, olives, &c.

and for the precious things of the lasting hills;
which will endure as long as the world, the same as before in other words; and which precious things may be emblems of the spiritual blessings of grace, provided in an everlasting covenant, and given to Christ for his people before the world began, or any mountains and hills were formed, and which are as lasting and as immovable as they are; see ( Proverbs 8:22-31 ) , ( Isaiah 54:10 ) ( 2 Timothy 1:9 ) ( Ephesians 1:3 ) .

Shēnméngjì 33:15 In-Context

13 Lún Yūesè shuō , yuàn tāde dì mĕng Yēhéhuá cì fú , de tiān shàng de bǎowù , gān lù , yǐjí dì lǐ suǒ cáng de quán shuǐ .
14 De taìyáng suǒ shaì shú de mĕi guǒ , yuèliang suǒ yǎng chéng de bǎowù .
15 De shànggǔ zhī shān de zhì bǎo , yǒng shì zhī lǐng de bǎowù .
16 De dì hé qízhōng suǒ chōngmǎn de bǎowù , bìng zhù jīngjí zhōng shàng zhǔ de xǐyuè . yuàn zhèxie fú dōu guīyú Yūesè de tóu shàng , guīyú nà yǔ dìxiōng jiǒng bié zhī rén de dǐng shàng .
17 Tā wéi niú qún zhōng tóushēng de , yǒu wēiyán . tāde jiǎo shì yĕ niú de jiǎo , yòng yǐ dǐ chù wàn bāng , zhídào dìjí . zhè jiǎo shì Yǐfǎlián de wàn wàn , Mǎnáxī de qiā qiā .
Public Domain