Shìshījì 12:6

6 Jiù duì tā shuō , nǐ shuō shì bō liè . . Yǐfǎlián rén yīnwei yǎo bù zhēn zì yīn , biàn shuō xī bō liè . Jīliè rén jiù jiāng tā ná zhù , shā zaì Yuēdànhé de dùkǒu . nàshí Yǐfǎlián rén beì shā de yǒu sì wàn èr qiā rén .

Shìshījì 12:6 Meaning and Commentary

Judges 12:6

Then said they unto him, say now "Shibboleth"
Which signifies a stream or course of water, at which they now were; and so it was as if they had bid them say,

``may I, or let me, pass over the stream of this river;''

so Jarchi; and this being the case, though it was done to try them, and by their pronunciation learn whether they were Ephraimites or not, they were not upon their guard, but in an hurry, and at once expressed the word as they commonly did:

and he said, sibboleth;
pronouncing the letter "shin" as if it was "sin", or a "samech"; just as the French, as Kimchi observes, pronounce "s" like a "t"; and though the Gileadites and Ephraimites were of the same nation of Israel, and spoke the same language, yet their pronunciation differed, as did that of the Galilean Jews from others in the times of Christ, ( Matthew 26:73 ) , and so in all nations, among the Greeks, Romans, and among ourselves, people in different counties pronounce in a different manner; which Kimchi thinks was in the Ephraimites owing to the air or climate, as the French, he observes, pronounce "s" as a "t", with a soft and gentle sound:

for he could not frame to pronounce it right;
or "thus" F20, as he was bid to do; being used to pronounce otherwise, he could not frame the organs of speech, or so dispose and order them as to say "shibboleth"; or he did not frame, order, and dispose F21; he was not careful to do it, though with some care he could, being not aware of the design of the Gileadites in it:

then they took him and slew him at the passages of Jordan;
everyone as they came thither, who could not say "shibboleth"; these they suffered not to pass over, but slew them:

and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand;
not at the passages of Jordan only; but what fell there, with those at the battle, and in the pursuit, amounted to this number; so that the Ephraimites paid dearly for their pride and insolence.


FOOTNOTES:

F20 (Nk) "sic", Pagninus, Montanus.
F21 (Nwkn al) "non dirigebat", Montanus.

Shìshījì 12:6 In-Context

4 Yúshì Yēfútā zhāo jù Jīliè rén , yǔ Yǐfǎlián rén zhēng zhàn . Jīliè rén jī shā Yǐfǎlián rén , shì yīn tāmen shuō , nǐmen Jīliè rén zaì Yǐfǎlián , Mǎnáxī zhōngjiān , bú guō shì Yǐfǎlián taó wáng de rén .
5 Jīliè rén bǎshǒu Yuēdànhé de dùkǒu , bùróng Yǐfǎlián rén guō qù . Yǐfǎlián taó zǒu de rén ruò shuō , róng wǒ guō qù . Jīliè rén jiù wèn tā shuō , nǐ shì Yǐfǎlián rén bú shì . tā ruò shuō , bú shì ,
6 Jiù duì tā shuō , nǐ shuō shì bō liè . . Yǐfǎlián rén yīnwei yǎo bù zhēn zì yīn , biàn shuō xī bō liè . Jīliè rén jiù jiāng tā ná zhù , shā zaì Yuēdànhé de dùkǒu . nàshí Yǐfǎlián rén beì shā de yǒu sì wàn èr qiā rén .
7 Yēfútā zuò Yǐsèliè de shì shī liù nián . Jīliè rén Yēfútā sǐ le , zàng zaì Jīliè de yī zuò chéng lǐ .
8 Yēfútā yǐhòu , yǒu Bólìhéng rén yǐ bǐ zàn zuò Yǐsèliè de shì shī .
Public Domain