Shǐtúxíngzhuàn 28

1 Wǒmen jì yǐ déjiù , cái zhīdào nà dǎo míng jiào Mǐlì dà .
2 Tǔ rén kàndaì wǒmen , yǒu fēicháng de qíng fēn , yīnwei dāngshí xiàyǔ , tiānqì yòu lĕng , jiù shēng huǒ , jiēdaì wǒmen zhòngrén .
3 Nàshí Bǎoluó shí qǐ yī kún chái , fàng zaì huǒ shàng , yǒu yī tiaó dúshé , yīnwei rè le chūlai , yǎo zhù tāde shǒu .
4 Tǔ rén kànjian nà dúshé , xuán zaì tā shǒu shàng , jiù bǐcǐ shuō , zhè rén bì shì gè xiōngshǒu , suīrán cóng hǎi lǐ jiù shàng lái , tiān lǐ hái bùróng tā huó zhe .
5 Bǎoluó jìng bǎ nà shé , shuǎi zaì huǒ lǐ , bìng méiyǒu shòushāng .
6 Tǔ rén xiǎng tā bìyào zhǒng qǐlai , huò shì hūrán pú dǎo sǐ le . kàn le duō shí , jiàn tā wú haì , jiù zhuǎn niàn shuō , tā shì gè shén .
7 Lí nà dìfang bú yuǎn , yǒu tián chǎn shì dǎo zhǎng bù bǎi liú de . tā jiē nà wǒmen , jǐn qíng kuǎn daì sān rì .
8 Dāngshí , bù bǎi liú de fùqin , huàn rè bìng hé lì jí tǎng zhe . Bǎoluó jìn qù , wéi tā dǎogào , àn shǒu zaì tā shēnshang , zhì hǎo le tā .
9 Cóngcǐ , dǎo shàng qíyú de bìngrén , yĕ lái dé le yīzhì .
10 Tāmen yòu duō fāng de zūnjìng wǒmen . dào le kāi chuán de shíhou , yĕ bǎ wǒmen suǒ xū yòng de sòng dào chuán shàng .
11 Guò le sān gè yuè , wǒmen shàng le yà lì shān taì de chuán , wǎng qián xíng . zhè chuán yǐ diū sī shuāng zǐ wéi jì , shì zaì hǎidǎo guò le dōng de .
12 Dào le xù lá gǔ , wǒmen tíng pō sān rì .
13 Yòu cóng nàli rǎo xíng , lái dào lì jī wēng . guò le yī tiān , qǐ le nán fēng , dì èr tiān jiù lái dào bù diū lì .
14 Zaì nàli yùjiàn dìxiōng men , qǐng wǒmen yǔ tāmen tóng zhù qī tiān . zhèyàng wǒmen lái dào Luómǎ .
15 Nàli de dìxiōng men , yī tīngjian wǒmen de xìnxī , jiù chūlai dào yà bǐ wū shì , hé sān guǎn dìfang yíngjiē wǒmen . Bǎoluó jiàn le tāmen , jiù gǎnxiè shén , fàngxīn zhuàng dǎn .
16 Jìn le Luómǎ chéng , ( yǒu gǔ juǎn zaì cǐ yǒu bǎifūzhǎng bǎ zhòng qiúfàn jiāo gĕi yù yíng de Tǒng lǐng wéiyǒu ) Bǎoluó mēng zhún , hé yī gè kānshǒu tāde bīng , Lìng zhù zaì yī chù .
17 Guò le sān tiān , Bǎoluó qǐng Yóutaìrén de shǒulǐng lái . tāmen lái le , jiù duì tāmen shuō , dìxiōng men , wǒ suī méiyǒu zuò shénme shì gānfàn bĕn guó de bǎixìng , hé wǒmen zǔzong de guī tiaó , què beì suǒ bǎng , cóng Yēlùsǎlĕng jiĕ zaì Luómǎ rén de shǒu lǐ .
18 Tāmen shĕnwèn le wǒ , jiù yuànyì shìfàng wǒ . yīnwei zaì wǒ shēnshang , bìng méiyǒu gāisǐ de zuì .
19 Wúnaì Yóutaìrén bú fù , wǒ bùdé jǐ , zhǐhǎo shàng gào yú Gāisǎ . bìng méiyǒu shénme shì , yào kònggào wǒ bĕn guó de bǎixìng .
20 Yīncǐ , wǒ qǐng nǐmen lái jiànmiàn shuōhuà . wǒ yuán wèi Yǐsèliè rén suǒ zhǐwang de , beì zhè liànzi kúnsuǒ .
21 Tāmen shuō , wǒmen bìng méiyǒu jiē zhe cóng Yóutaì lái lún nǐde xìn , yĕ méiyǒu dìxiōng dào zhèlǐ lái , bàoxìn gĕi wǒmen shuō , nǐ yǒu shénme bú hǎo chù .
22 Dàn wǒmen yuànyì tīng nǐde yìjiàn rúhé . yīnwei zhè jiào mén , wǒmen xiǎodé shì dàochù beì huǐbàng de .
23 Tāmen hé Bǎoluó yuēdéng le rìzi , jiù yǒu xǔduō rén dào tāde yù chù lái , Bǎoluó cóng zǎo dào wǎn , duì tāmen jiǎnglùn zhè shì , zhèngmíng shén guó de dào , yǐn Móxī de lǜfǎ hé xiānzhī de shū , yǐ Yēsū de shì , quànmiǎn tāmen .
24 Tā suǒ shuō de huà , yǒu xìn de , yǒu bù xìn de .
25 Tāmen bǐcǐ bú hé , jiù sàn le . wèi sàn yǐ xiān , Bǎoluó shuō le yī jù huà , shuō , Shènglíng jiè xiānzhī Yǐsaìyà , xiàng nǐmen zǔzong suǒ shuō de huà , shì búcuò de .
26 Tā shuō , nǐ qù gàosu zhè bǎixìng shuō , nǐmen tīng shì yào tīngjian , què bú míngbai . kàn shì yào kànjian , què bú xiǎodé .
27 Yīnwei zhè bǎixìng , yóu mĕng le xīn , ĕrduo fā chén , yǎnjing bì zhe . kǒngpà yǎnjing kànjian , ĕrduo tīngjian , xīnli míngbai , huízhuǎn guò lái , wǒ jiù yīzhì tāmen .
28 Suǒyǐ nǐmen dàng zhīdào , shén zhè jiùēn , rújīn chuán gĕi waìbāngrén , tāmen yĕ bì tīng shòu . ( yǒu gǔ juǎn zaì cǐ yǒu ,
29 Bǎoluó shuō le zhè huà Yóutaìrén yìlùn fēnfēn de jiù zǒu le ) .
30 Bǎoluó zaì zìjǐ suǒ zū de fángzi lǐ , zhù le zú zú liǎng nián . fán lái jiàn tāde rén , tā quándōu jiēdaì ,
31 Fàngdǎn chuán jiǎng shén guó de dào , jiāng Yēsū Jīdū de shì jiàodǎo rén , bìng méiyǒu rén jìnzhǐ .

Shǐtúxíngzhuàn 28 Commentary

Chapter 28

Paul kindly received at Melita. (1-10) He arrives at Rome. (11-16) His conference with the Jews. (17-22) Paul preaches to the Jews, and abides at Rome a prisoner. (23-31)

Verses 1-10 God can make strangers to be friends; friends in distress. Those who are despised for homely manners, are often more friendly than the more polished; and the conduct of heathens, or persons called barbarians, condemns many in civilized nations, professing to be Christians. The people thought that Paul was a murderer, and that the viper was sent by Divine justice, to be the avenger of blood. They knew that there is a God who governs the world, so that things do not come to pass by chance, no, not the smallest event, but all by Divine direction; and that evil pursues sinners; that there are good works which God will reward, and wicked works which he will punish. Also, that murder is a dreadful crime, one which shall not long go unpunished. But they thought all wicked people were punished in this life. Though some are made examples in this world, to prove that there is a God and a Providence, yet many are left unpunished, to prove that there is a judgment to come. They also thought all who were remarkably afflicted in this life were wicked people. Divine revelation sets this matter in a true light. Good men often are greatly afflicted in this life, for the trial and increase of their faith and patience. Observe Paul's deliverance from the danger. And thus in the strength of the grace of Christ, believers shake off the temptations of Satan, with holy resolution. When we despise the censures and reproaches of men, and look upon them with holy contempt, having the testimony of our consciences for us, then, like Paul, we shake off the viper into the fire. It does us no harm, except we are kept by it from our duty. God hereby made Paul remarkable among these people, and so made way for the receiving of the gospel. The Lord raises up friends for his people in every place whither he leads them, and makes them blessings to those in affliction.

Verses 11-16 The common events of travelling are seldom worthy of being told; but the comfort of communion with the saints, and kindness shown by friends, deserve particular mention. The Christians at Rome were so far from being ashamed of Paul, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that they were the more careful to show him respect. He had great comfort in this. And if our friends are kind to us, God puts it into their hearts, and we must give him the glory. When we see those even in strange places, who bear Christ's name, fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving. How many great men have made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were plagues to the world! But here a good man makes his entry into Rome, chained as a poor captive, who was a greater blessing to the world than any other merely a man. Is not this enough to put us for ever out of conceit with worldly favour? This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captives. When God does not soon deliver his people out of bondage, yet makes it easy to them, or them easy under it, they have reason to be thankful.

Verses 17-22 It was for the honour of Paul that those who examined his case, acquitted him. In his appeal he sought not to accuse his nation, but only to clear himself. True Christianity settles what is of common concern to all mankind, and is not built upon narrow opinions and private interests. It aims at no worldly benefit or advantage, but all its gains are spiritual and eternal. It is, and always has been, the lot of Christ's holy religion, to be every where spoken against. Look through every town and village where Christ is exalted as the only Saviour of mankind, and where the people are called to follow him in newness of life, and we see those who give themselves up to Christ, still called a sect, a party, and reproached. And this is the treatment they are sure to receive, so long as there shall continue an ungodly man upon earth.

Verses 23-31 Paul persuaded the Jews concerning Jesus. Some were wrought upon by the word, and others hardened; some received the light, and others shut their eyes against it. And the same has always been the effect of the gospel. Paul parted with them, observing that the Holy Ghost had well described their state. Let all that hear the gospel, and do not heed it, tremble at their doom; for who shall heal them, if God does not? The Jews had afterwards much reasoning among themselves. Many have great reasoning, who do not reason aright. They find fault with one another's opinions, yet will not yield to truth. Nor will men's reasoning among themselves convince them, without the grace of God to open their understandings. While we mourn on account of such despisers, we should rejoice that the salvation of God is sent to others, who will receive it; and if we are of that number, we should be thankful to Him who hath made us to differ. The apostle kept to his principle, to know and preach nothing but Christ and him crucified. Christians, when tempted from their main business, should bring themselves back with this question, What does this concern the Lord Jesus? What tendency has it to bring us to him, and to keep us walking in him? The apostle preached not himself, but Christ, and he was not ashamed of the gospel of Christ. Though Paul was placed in a very narrow opportunity for being useful, he was not disturbed in it. Though it was not a wide door that was opened to him, yet no man was suffered to shut it; and to many it was an effectual door, so that there were saints even in Nero's household, ( Philippians 4:22 ) . We learn also from ( Philippians 1:13 ) , how God overruled Paul's imprisonment for the furtherance of the gospel. And not the residents at Rome only, but all the church of Christ, to the present day, and in the most remote corner of the globe, have abundant reason to bless God, that during the most mature period of his Christian life and experience, he was detained a prisoner. It was from his prison, probably chained hand to hand to the soldier who kept him, that the apostle wrote the epistles to the Ephesians, Philippians, Colossians, and Hebrews; epistles showing, perhaps more than any others, the Christian love with which his heart overflowed, and the Christian experience with which his soul was filled. The believer of the present time may have less of triumph, and less of heavenly joy, than the apostle, but every follower of the same Saviour, is equally sure of safety and peace at the last. Let us seek to live more and more in the love of the Saviour; to labour to glorify Him by every action of our lives; and we shall assuredly, by his strength, be among the number of those who now overcome our enemies; and by his free grace and mercy, be hereafter among the blessed company who shall sit with Him upon his throne, even as He also has overcome, and is sitting on his Father's throne, at God's right hand for evermore.

Shǐtúxíngzhuàn 28 Commentaries

Public Domain