Yǐsījiēshū 29:5

5 Bǎ nǐ bìng jiāng hé zhōng de yú dōu pāo zaì kuàngyĕ . nǐ bì dǎo zaì tiánjiān , bú beì shōuliàn , bú beì yǎn mán . wǒ yǐ jiāng nǐ gĕi dì shang yĕshòu , kōng zhōng fēiniǎo zuò shíwù .

Yǐsījiēshū 29:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 29:5

And I will leave thee thrown into the wilderness, thee, and
all the fish of thy rivers
Where fish in common cannot live, but die as soon almost as out of the water, and on dry land, excepting those that are of the amphibious kind. This wilderness designs the deserts of Lybia and Cyrene, where the battle was fought between Hophra and Amasis; and where the Egyptian army perished, only their king, before compared to a crocodile, which lives on land, as well as in water, escaped. The Targum is,

``I will cast thee into a wilderness, and all the princes of thy strength:''
thou shalt fall upon the open fields thou shalt not be brought
together, nor gathered,
this is to he understood of his army; for what is proper to an army is sometimes ascribed to the head or general of it; which fell by the sword in the fields of Lybia and Cyrene and was so discomfited, that the remains of it could not be brought and gathered together again: or the sense is, that those that were slain were left in the open fields, and had no burial; they were not gathered to the grave, as Kimchi interprets it; and so the Targum,
``upon the face of the field thy carcass shall be cast; it shall not be gathered, nor shall it be buried:''
this was only true of the carcasses of the soldiers slain in battle, not of the king, who fled, and afterwards in another battle was taken by Amasis, and strangled in the city of Sais, where he was buried among his ancestors, as Herodotus F8 relates: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls
of the heaven;
that is, his army; as the armies of the kings, beast, and false prophet, will be at the battle of Armageddon, when the two latter will be taken and cast alive into the burning lake, of which this monarch was an emblem, ( Revelation 19:17-20 ) .
FOOTNOTES:

F8 Euterpe, sive l. 2. c. 169.

Yǐsījiēshū 29:5 In-Context

3 Shuō zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , Āijí wáng fǎlǎo a , wǒ yǔ nǐ zhè wò zaì zìjǐ hé zhòng de dàyú wéi dí . nǐ céng shuō , zhè hé shì wǒde , shì wǒ wèi zìjǐ zào de .
4 Wǒ Yēhéhuá bì yòng gōuzǐ gōu zhù nǐde sāi jiá , yòu shǐ jiāng hé zhōng de yú tiē zhù nǐde lín jiǎ . wǒ bìjiāng nǐ hé suǒ yǒu tiē zhù nǐ lín jiǎ de yú , cóng jiāng hé zhōng lā shang lái ,
5 Bǎ nǐ bìng jiāng hé zhōng de yú dōu pāo zaì kuàngyĕ . nǐ bì dǎo zaì tiánjiān , bú beì shōuliàn , bú beì yǎn mán . wǒ yǐ jiāng nǐ gĕi dì shang yĕshòu , kōng zhōng fēiniǎo zuò shíwù .
6 Āijí yīqiè de jūmín , yīn xiàng Yǐsèliè jiā chéng le lúwĕi de zhàng , jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
7 Tāmen yòng shǒu chí zhù nǐ , nǐ jiù duàn zhé , shāng le tāmende jiān . tāmen yǐkào nǐ , nǐ jiù duàn zhé , Shǎn le tāmende yào .
Public Domain