Yǐsījiēshū 39

1 Rénzǐ a , nǐ yào xiàng gē gé fā yùyán gōngjī tā , shuō zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , luó shī , Mǐshè , Tǔbā de wáng gē gé a , wǒ yǔ nǐ wèi dí .
2 Wǒ bì diào zhuǎn nǐ , lǐng nǐ qián wǎng , shǐ nǐ cóng bĕi fāng de jí chù shàng lái , daì nǐ dào Yǐsèliè de shān shang .
3 Wǒ bì cóng nǐ zuǒshǒu dá luō nǐde gōng , cóng nǐ yòushǒu dá diào nǐde jiàn .
4 Nǐ hé nǐde jūnduì , bìng tóng zhhe5 nǐde liè guó rén , dōu bì dǎo zaì Yǐsèliè de shān shang . wǒ bìjiāng nǐ gĕi gè leì de zhì niǎo hé tiānyĕ de zǒushòu zuò shíwù .
5 Nǐ bì dǎo zaì tiānyĕ , yīnwei wǒ céng shuō guō . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
6 Wǒ yào jiàng huǒ zaì Mǎgè hé hǎidǎo ānrán jūzhù de rénshēn shang , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
7 Wǒ yào zaì wǒ mín Yǐsèliè zhōng xiǎn chū wǒde shèng míng , yĕ bùróng wǒde shèng míng zaì beì xièdú , liè guó rén jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá Yǐsèliè zhōng de shèng zhĕ .
8 Zhǔ Yēhéhuá shuō , zhè rì shìqing línjìn , yĕ bì chéngjiù , nǎi shì wǒ suǒ shuō de rìzi .
9 Zhù Yǐsèliè chéngyì de rén bì chū qù jiǎn qìxiè , jiù shì dà xiǎo dùnpái , gōng jiàn , tǐng zhàng , qiāng maó , dōu dāng chái shāo huǒ , zhí shāo qī nián ,
10 Shènzhì tāmen bù bì cóng tiānyĕ jiǎn chái , yĕ bù bì cóng shùlín fá mù . yīnwei tāmen yào yòng qìxiè shāo huǒ , bìngqiĕ qiǎngduó nà qiǎngduó tāmende rén , lǔlǜe nà lǔlǜe tāmende rén . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
11 Dāng nà rì , wǒ bìjiāng Yǐsèliè dì de gǔ , jiù shì hǎi dōng rén suǒ jīngguò de gǔ , cìgĕi gē gé wèi fùndì , shǐ jīngguò de rén dào cǐ tíng bù . zaì nàli rén bì zàng mán gē gé hé tāde qúnzhòng , jiù chēng nà dì wèi hǎ men gē gé gǔ .
12 Yǐsèliè jiā de rén bì yòng qī gè yuè zàng mán tāmen , wéi yào jiéjìng quán dì .
13 Quán dì de jūmín dōu bì zàng mán tāmen . dāng wǒ dé róngyào de rìzi , zhè shì bì jiào tāmen dé míngsheng . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
14 Tāmen bì fēn paì rén shícháng xún zhā biàn dì , yǔ guō lù de rén yītóng zàng mán nà shèng zaì dì miàn shang de shī shǒu , hǎo jiéjìng quán dì . guō le qī gè yuè , tāmen hái yào xún zhā .
15 Xún zhā biàn dì de rén yào jīngguò quán dì , jiàn yǒu rén de háigǔ , jiù zaì pángbiān lì yī biāojì , dĕng zàng mán de rén lái jiāng háigǔ zàng zaì hǎ men gē gé gǔ .
16 Tāmen bì zhèyàng jiéjìng nà dì , bìng yǒu yī chéng míng jiào hǎ mó nà .
17 Rénzǐ a , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ yào duì gè leì de fēiniǎo hé tiānyĕ de zǒushòu shuō , nǐmen jùjí lái ba , yào cóng sìfāng jù dào wǒ wèi nǐmen xiànjì zhī dì , jiù shì zaì Yǐsèliè shān shang xiàn dà zhaì zhī dì , hǎo jiào nǐmen chī ròu , hē xuè .
18 Nǐmen bì chī yǒng shì de ròu , hē dì shang shǒulǐng de xuè , jiù rú chī gōng miányáng , yánggāo , gōng shānyáng , gōngniú , dōu shì Bāshān de féi chù .
19 Nǐmen chī wǒ wèi nǐmen suǒ xiàn de zhaì , bì chī bǎo le zhīyóu , hē zuì le xuè .
20 Nǐmen bì zaì wǒ xí shang bǎo chī mǎ pǐ hé zuò chē de rén , bìng yǒng shì hé yīqiè de zhànshì . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
21 Wǒ bì xiǎn wǒde róngyào zaì liè guó zhōng . wàn mín jiù bì kànjian wǒ suǒ xíng de shĕnpàn yǔ wǒ zaì tāmen shēnshang suǒ jiā de shǒu .
22 Zhèyàng , cóng nà rì yǐhòu , Yǐsèliè jiā bì zhīdào wǒ shì Yēhéhuá tāmende shén .
23 Liè guó rén yĕ bì zhīdào Yǐsèliè jiā beìlǔ lüè shì yīn tāmende zuìniè . tāmen dé zuì wǒ , wǒ jiù yǎn miàn bú gù , jiāng tāmen jiāo zaì dírén shǒu zhōng , tāmen biàn dōu dǎo zaì dāo xià .
24 Wǒ shì zhào tāmende wūhuì hé zuì guō dāi tāmen , bìngqiĕ wǒ yǎn miàn bú gù tāmen .
25 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ yào shǐ Yǎgè beìlǔ de rén guī huí , yào liánmǐn Yǐsèliè quán jiā , yòu wèi wǒde shèng míng fā rèxīn .
26 Tāmen zaì bĕn dì ānrán jūzhù , wú rén jīngxià , shì wǒ jiāng tāmen cóng wàn mín zhōng lǐng huí , cóng chóudí zhī dì zhào lái . wǒ zaì xǔduō guó de mín yǎnqián , zaì tāmen shēnshang xiǎn wèi shèng de shíhou , tāmen yào dāndāng zìjǐ de xiūrǔ hé gānfàn wǒde yīqiè zuì .
28 Yīn wǒ shǐ tāmen beìlǔ dào waìbāngrén zhōng , hòu yòu jùjí tāmen guī huí bĕn dì , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá tāmende shén . wǒ bì bú zaì liú tāmen yī rén zaì waì bāng .
29 Wǒ yĕ bú zaì yǎn miàn bú gù tāmen , yīn wǒ yǐ jiāng wǒde líng jiāo guàn Yǐsèliè jiā . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .

Yǐsījiēshū 39 Commentary

Chapter 39

The destruction of Gog. (1-10) Its extent. (11-22) Israel again favoured. (23-29)

Verses 1-10 The Lord will make the most careless and hardened transgressors know his holy name, either by his righteous anger, or by the riches of his mercy and grace. The weapons formed against Zion shall not prosper. Though this prophecy is to be fulfilled in the latter days, it is certain. From the language used, it seems that the army of Gog will be destroyed by miracle.

Verses 11-22 How numerous the enemies which God destroyed for the defence of his people Israel! Times of great deliverances should be times of reformation. Every one should help the utmost he can, toward cleansing the land from reproach. Sin is an enemy every man should strive against. Those engaged in public work, especially of cleansing and reforming a land, ought to be men who will go through with what they undertake, who will be always employed. When good work is to be done, every one should further it. Having received special favours from God, let us cleanse ourselves from all evil. It is a work which will require persevering diligence, that search may be made into the secret recesses of sin. The judgments of the Lord, brought upon sin and sinners, are a sacrifice to the justice of God, and a feast to the faith and hope of God's people. See how evil pursues sinners, even after death. After all that ambitious and covetous men do and look for, "a place of graves" is all the Lord gives them on earth, while their guilty souls are doomed to misery in another world.

Verses 23-29 When the Lord shall have mercy on the whole house of Israel, by converting them to Christianity, and when they shall have borne the shame of being cast off for their sins, then the nations shall learn to know, worship, and serve him. Then Israel also shall know the Lord, as revealed in and by Christ. Past events do not answer to these predictions. The pouring out of the Spirit is a pledge that God's favour will continue. He will hide his face no more from those on whom he has poured out his Spirit. When we pray that God would never cast us from his presence, we must as earnestly pray that, in order thereto, he would never take his Holy Spirit from us.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 39

This chapter is a continuation of the prophecy of the destruction of Gog, which is both repeated, and more largely described, Eze 39:1-8, then follows an account of the burning of his weapons of war, which will last seven years in burning, during which time there will be no need of the use of wood, Eze 39:9,10, and of the burial of him, and many of his army; the place where, and the time that will be taken up in doing this, even seven months, are observed, Eze 39:11-16, and every feathered fowl and beast of the field are called upon to feed on the flesh of those that are left unburied, Eze 39:17-20 and by all this the glory of the Lord will be seen, known, and acknowledged, both by the Heathens, and by the house of Israel, Eze 39:21,22, and the former will also be informed that the present captivity of the Jews has been for their sins and transgressions, Eze 39:23,24, and the chapter is concluded with a promise of their return from captivity, when they shall know the Lord, and their interest in him; who will after this no more hide his face from them, but pour out his Spirit upon them, under whose influence they shall ever continue, Eze 39:25-29.

Yǐsījiēshū 39 Commentaries

Public Domain