Yǐsītièjì 2:5

5 Shūshān chéng yǒu yī gè Yóudà rén , míng jiào Mòdǐgǎi , shì Biànyǎmǐn rén jī shì de céng sūn , Shìmĕi de sūnzi , Yáĕr de érzi .

Yǐsītièjì 2:5 Meaning and Commentary

Esther 2:5

Now in Shushan the palace was a certain Jew
Not one of the tribe of Judah, for he was afterwards called a Benjaminite; but was so called, because he was of the kingdom of Judah, which consisted of both tribes. Jarchi says, all that were carried captive with the kings of Judah were called Jews among the nations, though of another tribe: whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of
Kish, a Benjamite;
who was among those that came with Zerubbabel from Babylon to Jerusalem, and returned to Persia again, ( Ezra 2:2 ) ( Nehemiah 7:7 ) , though some think this was another Mordecai; (See Gill on Ezra 2:2), who descended not from Kish, the father of Saul, but a later and more obscure person.

Yǐsītièjì 2:5 In-Context

3 Wáng kĕyǐ paì guān zaì guó zhōng de gè shĕng , zhāo jù mĕimào de chǔnǚ dào Shūshān chéng ( huò zuò gōng ) de nǚ yuàn , jiāo gĕi zhǎng guǎn nǚzi de taì jiān Xīgāi , gĕi tāmen dāng yòng de xiāng pǐn .
4 Wáng suǒ xǐaì de nǚzi kĕyǐ Lìwèi wáng hòu , daìtì Wǎshítí . wáng yǐ zhè shì wèi mĕi , jiù rúcǐ xíng .
5 Shūshān chéng yǒu yī gè Yóudà rén , míng jiào Mòdǐgǎi , shì Biànyǎmǐn rén jī shì de céng sūn , Shìmĕi de sūnzi , Yáĕr de érzi .
6 Cóng qián Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ , jiāng Yóudà wáng Yēgēníyǎ ( yòu míng yuē Yǎjīn ) hé bǎixìng cóng Yēlùsǎlĕng lǔ qù , Mòdǐgǎi yĕ zaìqí neì .
7 Mòdǐgǎi fǔ yǎng tā shūshu de nǚér Hādàshā ( hòu míng Yǐsītiĕ ) , yīnwei tā méiyǒu fùmǔ . zhè nǚzi yòu róngmào jùnmĕi , tā fùmǔ sǐ le , Mòdǐgǎi jiù shōu tā wèi zìjǐ de nǚér .
Public Domain