Zhēnyán 24:12

12 Nǐ ruò shuō , zhè shì wǒ wèicéng zhīdào . nà héng liáng rén xīn de , qǐbù míngbai ma . bǎoshǒu nǐ méng de , qǐbù zhīdào ma . tā qǐbù àn gèrén suǒ xíng de , bàoyìng gèrén ma .

Zhēnyán 24:12 Meaning and Commentary

Proverbs 24:12

If thou sayest, Behold, we knew it not
The danger the person was in; or the innocency of his cause; or what method to take to deliver him; or that it was in our power to do anything for him; so the Vulgate Latin version, "if thou sayest, strength is not sufficient": or "we knew him not" F11, who he was or what he was; had no knowledge of him, or acquaintance with him, and so did not think ourselves under any obligation to regard his case; such excuses will not do; doth not he that pondereth the heart consider [it]?
he that searches the heart and tries it, and weighs every thought of it, and excuse it makes, considers and understands whether it is a mere excuse or not; though such excuses may appear plausible to men, yet to God that knows the heart they are of no avail; for he knows it to be a mere shift, and that it was unwillingness to help the distressed, and a neglect of their case; and that all that is said on their own behalf is a vain pretence; and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]?
he that upholds it in life, and whose visitation preserves it, and therefore should be careful of the life of another; and if not, may justly fear the Lord will withdraw his care and preservation of them; he knows perfectly well what regard a man has to the welfare of another, or to the preservation of another man's life when in danger; and whether what he says on his own behalf is well founded: or "he that observeth thy soul" {l}; all the inward motions of it, the thoughts, affections, purposes, and inclinations; he knows whether what is said is true or not; and shall [not] he render to [every] man according to his works?
and behave towards him according to the law of retaliation; the same measure he measures to others, he will measure to him again; and who having shown no mercy in saving the lives of others, when he could have done it, shall have judgment executed on him without mercy, when he is in distress.


FOOTNOTES:

F11 (hz wnedy al) , (ouk oida touton) , Sept. "non noverimus istum", Gejerus; "non novimus hunc", Pagninus, Montanus, Michaelis.
F12 (Kvpn runw) "et qui observat animam tuam", Michaelis, Schultens; "observator animae tuae", Tigurine version, Gejerus.

Zhēnyán 24:12 In-Context

10 Nǐ zaì huànnàn zhī rì ruò dǎnqiè , nǐde lìliang jiù wēi xiǎo .
11 Rén beì lā dào sǐdì , nǐ yào jiĕ jiù . rén jiāng beì shā , nǐ xū lánzǔ .
12 Nǐ ruò shuō , zhè shì wǒ wèicéng zhīdào . nà héng liáng rén xīn de , qǐbù míngbai ma . bǎoshǒu nǐ méng de , qǐbù zhīdào ma . tā qǐbù àn gèrén suǒ xíng de , bàoyìng gèrén ma .
13 Wǒ ér , nǐ yào chī mì , yīnwei shì hǎo de . chī fēng fáng xià dī de mì , gèng jué gān tián .
14 Nǐ xīn dé le zhìhuì , yĕ bì jiào de rúcǐ . nǐ ruò zhǎo zhe , zhì zhōng bì yǒu shàn bào . nǐde zhǐwang , yĕ bù zhì duàn jué .
Public Domain