Compare Translations for Daniel 11:33

33 Those who are wise among the people will give understanding to many, yet they will die by sword and flame, and be captured and plundered for a time.
33 And the wise among the people shall make many understand, though for some days they shall stumble by sword and flame, by captivity and plunder.
33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
33 "'Those who keep their heads on straight will teach the crowds right from wrong by their example. They'll be put to severe testing for a season: some killed, some burned, some exiled, some robbed.
33 "Those who have insight among the people will give understanding to the many; yet they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder for many days.
33 “Those who are wise will instruct many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered.
33 And those of the people who understand shall instruct many; yet for many days they shall fall by sword and flame, by captivity and plundering.
33 “Wise leaders will give instruction to many, but these teachers will die by fire and sword, or they will be jailed and robbed.
33 The wise among the people shall give understanding to many; for some days, however, they shall fall by sword and flame, and suffer captivity and plunder.
33 Os entendidos entre o povo ensinarão a muitos; todavia por muitos dias cairão pela espada e pelo fogo, pelo cativeiro e pelo despojo.
33 And they that are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, [many] days.
33 And those who are wise among the people will be the teachers of the mass of the people: but they will come to their downfall by the sword and by the flame, being made prisoners and undergoing loss for a long time.
33 Y los entendidos entre el pueblo instruirán a muchos; sin embargo, durante muchos días caerán a espada y a fuego, en cautiverio y despojo.
33 “The people's teachers will help many understand, but for a time they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder.
33 “The people's teachers will help many understand, but for a time they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder.
33 Those among the people who have discernment will cause the rest of the people to understand what is happening; nevertheless, for a while they will fall victim to sword, fire, exile and pillage.
33 And they that are wise among the people shall instruct the many; and they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, [many] days.
33 Und die Verständigen des Volkes werden die Vielen unterweisen, aber sie werden fallen durch Schwert und Flamme, durch Gefangenschaft und Raub, eine Zeitlang.
33 Wise leaders of the people will share their wisdom with many others. But for a while some of them will be killed in battle or be burned to death, and some will be robbed and made prisoners.
33 Wise leaders of the people will share their wisdom with many others. But for a while some of them will be killed in battle or be burned to death, and some will be robbed and made prisoners.
33 "People who are wise will help many to understand. But for some time they will be defeated by swords and flames. They will be captured and looted.
33 Those who are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, [many] days.
33 Y los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos; y caerán a espada y a fuego, en cautividad y despojo, por algunos días
33 And the wise among the people shall give wisdom to many, yet they shall fall by the sword, and by fire, by captivity, and by spoil, for some days.
33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.
33 And those who have insight {will instruct} the many, but they will fall by sword and by flame, by captivity and by plunder {for some time}.
33 et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps à l'épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.
33 Und die Verständigen im Volk werden viele andere lehren; darüber werden sie fallen durch Schwert, Feuer, Gefängnis und Raub eine Zeitlang.
33 And the intelligent of the people shall understand much: yet they shall fall by the sword, and by flame, and by captivity, and by spoil of days.
33 "Those who are wise will help the others understand what is happening. But they will be killed with swords, or burned, or taken captive, or robbed of their homes and possessions. These things will continue for many days.
33 "Those who are wise will teach many others. But for a while, some of the wise will be killed with swords. Others will be burned to death. Still others will be made prisoners. Or they will be robbed of everything they have.
33 The wise among the people shall give understanding to many; for some days, however, they shall fall by sword and flame, and suffer captivity and plunder.
33 »Los líderes sabios instruirán a muchos, pero esos maestros morirán por fuego y espada o los encarcelarán y les robarán.
33 »”Los sabios instruirán a muchos, aunque durante algún tiempo morirán a filo de espada, o serán quemados, o se les tomará cautivos y se les despojará de todo.
33 “Aqueles que são sábios instruirão a muitos, mas por certo período cairão à espada e serão queimados, capturados e saqueados.
33 And they that understand among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and through despoilment for many yamim.
33 Et ceux du peuple qui seront intelligents en instruiront plusieurs; mais il y en aura qui tomberont par l'épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, pendant un certain temps.
33 And they that are learned among the people shall teach many: and they shall fall by the sword, and by fire, and by captivity, and by spoil for many days.
33 And those among the people who are wise shall make many understand, though they shall fall by sword and flame, by captivity and plunder, for some days.
33 And those among the people who are wise shall make many understand, though they shall fall by sword and flame, by captivity and plunder, for some days.
33 Y los sabios del pueblo darán sabiduría á muchos: y caerán á cuchillo y á fuego, en cautividad y despojo, por días.
33 Y los sabios del pueblo darán sabiduría a muchos; y caerán a cuchillo y a fuego, en cautividad y despojo, por algunos días.
33 En de leraars des volks zullen er velen onderwijzen, en zij zullen vallen door het zwaard en door vlam, door gevangenis en door beroving, vele dagen.
33 And those who understand among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity, and by spoil many days.
33 And those who understand among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity, and by spoil many days.
33 Et docti in populo docebunt plurimos: et ruent in gladio, et in flamma, et in captivitate, et in rapina dierum.
33 Et docti in populo docebunt plurimos: et ruent in gladio, et in flamma, et in captivitate, et in rapina dierum.
33 And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, [many] days.
33 Those who are wise among the people shall instruct many; yet they shall fall by the sword and by flame, by captivity and by spoil, [many] days.
33 And taught men in the people shall teach full many men, and shall fall in sword, and in flame, and into captivity, and into raven of days. (And those who be learned among the people shall teach a great many, but they shall fall by the sword, and in flame, and into captivity, and into the spoils of days.)
33 And the teachers of the people give understanding to many; and they have stumbled by sword, and by flame, by captivity, and by spoil -- days.

Daniel 11:33 Commentaries