Compare Translations for Daniel 11:37

Daniel 11:37 BBE
He will have no respect for the gods of his fathers or for the god desired by women; he will have no respect for any god: for he will put himself on high over all.
Read Daniel 11 BBE  |  Read Daniel 11:37 BBE in parallel  
Daniel 11:37 RHE
And he shall make no account of the God of his fathers: and he shall follow the lust of women, and he shall not regard any gods: for he shall rise up against all things.
Read Daniel 11 RHE  |  Read Daniel 11:37 RHE in parallel  
Daniel 11:37 CSB
He will not show regard for the gods of his fathers, the god longed for by women, or for any other god, because he will magnify himself above all.
Read Daniel 11 CSB  |  Read Daniel 11:37 CSB in parallel  
Daniel 11:37 NKJV
He shall regard neither the God of his fathers nor the desire of women, nor regard any god; for he shall exalt himself above them all.
Read Daniel 11 NKJV  |  Read Daniel 11:37 NKJV in parallel  
Daniel 11:37 NRS
He shall pay no respect to the gods of his ancestors, or to the one beloved by women; he shall pay no respect to any other god, for he shall consider himself greater than all.
Read Daniel 11 NRS  |  Read Daniel 11:37 NRS in parallel  
Daniel 11:37 ASV
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 ASV  |  Read Daniel 11:37 ASV in parallel  
Daniel 11:37 CJB
He will show no respect for the gods his ancestors worshipped, or for the god women worship - he won't show respect for any god, because he will consider himself greater than all of them.
Read Daniel 11 CJB  |  Read Daniel 11:37 CJB in parallel  
Daniel 11:37 ELB
Und auf den Gott seiner Väter wird er nicht achten, und weder auf die Sehnsucht der Weiber noch auf irgend einen Gott wird er achten, sondern er wird sich über alles erheben.
Read Daniel 11 ELB  |  Read Daniel 11:37 ELB in parallel  
Daniel 11:37 ESV
He shall pay no attention to the gods of his fathers, or to the one beloved by women. He shall not pay attention to any other god, for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 ESV  |  Read Daniel 11:37 ESV in parallel  
Daniel 11:37 GDB
Ed egli non si curerà degl’iddii de’ suoi padri, nè d’amor di donne, nè di dio alcuno; perciocchè egli si magnificherà sopra ogni cosa.
Read Daniel 11 GDB  |  Read Daniel 11:37 GDB in parallel  
Daniel 11:37 GW
He will have no interest in the gods of his ancestors or desire for women. He will have no interest in any god, because he will make himself greater than anyone else.
Read Daniel 11 GW  |  Read Daniel 11:37 GW in parallel  
Daniel 11:37 GNT
The king will ignore the god his ancestors served, and also the god that women love. In fact, he will ignore every god, because he will think he is greater than any of them.
Read Daniel 11 GNT  |  Read Daniel 11:37 GNT in parallel  
Daniel 11:37 HNV
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 HNV  |  Read Daniel 11:37 HNV in parallel  
Daniel 11:37 KJV
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 KJV  |  Read Daniel 11:37 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 11:37 BLA
No le importarán los dioses de sus padres ni el favorito de las mujeres, tampoco le importará ningún otro dios, porque él se ensalzará sobre todos ellos.
Read Daniel 11 BLA  |  Read Daniel 11:37 BLA in parallel  
Daniel 11:37 RVR
Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres: ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.
Read Daniel 11 RVR  |  Read Daniel 11:37 RVR in parallel  
Daniel 11:37 LSG
Il n'aura ?gard ni aux dieux de ses p?res, ni ? la divinit? qui fait les d?lices des femmes; il n'aura ?gard ? aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.
Read Daniel 11 LSG  |  Read Daniel 11:37 LSG in parallel  
Daniel 11:37 LUT
Und die Götter seiner Väter wird er nicht achten; er wird weder Frauenliebe noch irgend eines Gottes achten; denn er wird sich wider alles aufwerfen.
Read Daniel 11 LUT  |  Read Daniel 11:37 LUT in parallel  
Daniel 11:37 NAS
"He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god ; for he will magnify himself above them all.
Read Daniel 11 NAS  |  Read Daniel 11:37 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 11:37 NCV
The king of the North will not care about the gods his ancestors worshiped or the god that women worship. He won't care about any god. Instead, he will make himself more important than any god.
Read Daniel 11 NCV  |  Read Daniel 11:37 NCV in parallel  
Daniel 11:37 NIRV
"The king will not show any respect for the gods his people have always worshiped. He will not respect the one women long for. He will not have respect for any god. Instead, he will put himself above all of them.
Read Daniel 11 NIRV  |  Read Daniel 11:37 NIRV in parallel  
Daniel 11:37 NIV
He will show no regard for the gods of his fathers or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
Read Daniel 11 NIV  |  Read Daniel 11:37 NIV in parallel  
Daniel 11:37 NLT
He will have no regard for the gods of his ancestors, or for the god beloved of women, or for any other god, for he will boast that he is greater than them all.
Read Daniel 11 NLT  |  Read Daniel 11:37 NLT in parallel  
Daniel 11:37 OST
Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à l'amour des femmes; il n'aura égard à aucun dieu; car il s'élèvera au-dessus de tout.
Read Daniel 11 OST  |  Read Daniel 11:37 OST in parallel  
Daniel 11:37 RSV
He shall give no heed to the gods of his fathers, or to the one beloved by women; he shall not give heed to any other god, for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 RSV  |  Read Daniel 11:37 RSV in parallel  
Daniel 11:37 RIV
Egli non avrà riguardo agli dèi de’ suoi padri; non avrà riguardo né alla divinità favorita delle donne, né ad alcun dio, perché si magnificherà al disopra di tutti.
Read Daniel 11 RIV  |  Read Daniel 11:37 RIV in parallel  
Daniel 11:37 SEV
Y del Dios de sus padres no se cuidará, ni del amor de las mujeres; ni se cuidará de dios alguno, porque sobre todo se engrandecerá.
Read Daniel 11 SEV  |  Read Daniel 11:37 SEV in parallel  
Daniel 11:37 SVV
En op de goden zijner vaderen zal hij geen acht geven, noch op de begeerte der vrouwen; hij zal ook op geen God acht geven, maar hij zal zich boven alles groot maken.
Read Daniel 11 SVV  |  Read Daniel 11:37 SVV in parallel  
Daniel 11:37 DBY
And he will not regard the God of his fathers, nor the desire of women; nor regard any +god: for he will magnify himself above all.
Read Daniel 11 DBY  |  Read Daniel 11:37 DBY in parallel  
Daniel 11:37 VUL
Et Deum patrum suorum non reputabit: et erit in concupiscentiis feminarum, nec quemquam deorum curabit: quia adversum universa consurget.
Read Daniel 11 VUL  |  Read Daniel 11:37 VUL in parallel  
Daniel 11:37 MSG
He will have no respect for the gods of his ancestors, not even that popular favorite among women, Adonis. Contemptuous of every god and goddess, the king of the north will puff himself up greater than all of them.
Read Daniel 11 MSG  |  Read Daniel 11:37 MSG in parallel  
Daniel 11:37 WBT
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 WBT  |  Read Daniel 11:37 WBT in parallel  
Daniel 11:37 TMB
Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 TMB  |  Read Daniel 11:37 TMB in parallel  
Daniel 11:37 TNIV
He will show no regard for the gods of his ancestors or for the one desired by women, nor will he regard any god, but will exalt himself above them all.
Read Daniel 11 TNIV  |  Read Daniel 11:37 TNIV in parallel  
Daniel 11:37 WEB
Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
Read Daniel 11 WEB  |  Read Daniel 11:37 WEB in parallel  
Daniel 11:37 WYC
And he shall not areckon (with) the God of his fathers, and he shall be in the covetousness of women, and he shall not charge any of gods, for he shall rise against all things. (And he shall not have regard for the god of his fathers, or the god beloved by women, indeed he shall not have regard for any god, for he shall raise himself up, or shall exalt himself, above all of them.)
Read Daniel 11 WYC  |  Read Daniel 11:37 WYC in parallel  
Daniel 11:37 YLT
And unto the God of his fathers he doth not attend, nor to the desire of women, yea, to any god he doth not attend, for against all he magnifieth himself.
Read Daniel 11 YLT  |  Read Daniel 11:37 YLT in parallel  

Daniel 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The vision of the Scriptures of truth.

Verses 1-30 The angel shows Daniel the succession of the Persian and Grecian empires. The kings of Egypt and Syria are noticed: Judea was between their dominions, and affected by their contests. From ver. ( 5-30 ) , is generally considered to relate to the events which came to pass during the continuance of these governments; and from ver. ( 21 ) , to relate to Antiochus Epiphanes, who was a cruel and violent persecutor of the Jews. See what decaying, perishing things worldly pomp and possessions are, and the power by which they are gotten. God, in his providence, sets up one, and pulls down another, as he pleases. This world is full of wars and fightings, which come from men's lusts. All changes and revolutions of states and kingdoms, and every event, are plainly and perfectly foreseen by God. No word of God shall fall to the ground; but what he has designed, what he has declared, shall infallibly come to pass. While the potsherds of the earth strive with each other, they prevail and are prevailed against, deceive and are deceived; but those who know God will trust in him, and he will enable them to stand their ground, bear their cross, and maintain their conflict.

Verses 31-45 The remainder of this prophecy is very difficult, and commentators differ much respecting it. From Antiochus the account seems to pass to antichrist. Reference seems to be made to the Roman empire, the fourth monarchy, in its pagan, early Christian, and papal states. The end of the Lord's anger against his people approaches, as well as the end of his patience towards his enemies. If we would escape the ruin of the infidel, the idolater, the superstitious and cruel persecutor, as well as that of the profane, let us make the oracles of God our standard of truth and of duty, the foundation of our hope, and the light of our paths through this dark world, to the glorious inheritance above.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use