39
“But after your kingdom comes to an end, another kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third kingdom, represented by bronze, will rise to rule the world.
39
Und nach dir wird ein anderes Königreich aufstehen, niedriger als du; und ein anderes, drittes Königreich, von Erz, welches über die ganze Erde herrschen wird.
39
Another kingdom, inferior to yours, will rise to power after you. Then there will be a third kingdom, a kingdom of bronze, that will rule the whole world.
39
Nach dir wird ein anderes Königreich aufkommen, geringer denn deins. Darnach das dritte Königreich, das ehern ist, welches wird über alle Lande herrschen.
39
Thou art the head of gold. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, an a third kingdom which is the brass, which shall have dominion over all the earth;
39
"After you, another kingdom will take over. It won't be as powerful as yours. Next, a third kingdom will rule over the whole earth. The bronze part of the statue stands for that kingdom.
39
»Ahora bien, después de que termine su reino, surgirá otro reino, inferior al suyo, y ocupará su lugar. Cuando este caiga, un tercer reino, representado por el bronce, surgirá para gobernar el mundo.
39
En na u zal een ander koninkrijk opstaan, lager dan het uwe; daarna een ander, het derde koninkrijk van koper, hetwelk heersen zal over de gehele aarde.
39
And another realm less than thou shall rise after thee; and the third realm, another of brass, that shall have the empire of all earth. (And after thee, another kingdom less than thou, shall rise up; and then the third kingdom, one of bronze, that shall have rule over all the earth.)