Compare Translations for Daniel 2:39

39 "After you, there will arise another kingdom, inferior to yours, and then another, a third kingdom, of bronze, which will rule the whole earth.
39 Another kingdom inferior to you shall arise after you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 But your rule will be taken over by another kingdom, inferior to yours, and that one by a third, a bronze kingdom, but still ruling the whole land,
39 "After you there will arise another kingdom inferior to you, then another third kingdom of bronze, which will rule over all the earth.
39 “After you, another kingdom will arise, inferior to yours. Next, a third kingdom, one of bronze, will rule over the whole earth.
39 But after you shall arise another kingdom inferior to yours; then another, a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
39 “But after your kingdom comes to an end, another kingdom, inferior to yours, will rise to take your place. After that kingdom has fallen, yet a third kingdom, represented by bronze, will rise to rule the world.
39 After you shall arise another kingdom inferior to yours, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over the whole earth.
39 Depois de ti se levantará outro reino, inferior ao teu; e um terceiro reino, de bronze, o qual terá domínio sobre toda a terra.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 And after you another kingdom, lower than you, will come to power; and a third kingdom, of brass, ruling over all the earth.
39 Después de ti se levantará otro reino, inferior a ti, y luego un tercer reino, de bronce, que gobernará sobre toda la tierra.
39 But in your place, another kingdom will arise, one inferior to yours, and then a third, bronze kingdom will rule over all the earth.
39 But in your place, another kingdom will arise, one inferior to yours, and then a third, bronze kingdom will rule over all the earth.
39 But after you another kingdom will rise, inferior to you; then a third kingdom, of bronze, which will rule the whole world.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee; then another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 Und nach dir wird ein anderes Königreich aufstehen, niedriger als du; und ein anderes, drittes Königreich, von Erz, welches über die ganze Erde herrschen wird.
39 After you there will be another empire, not as great as yours, and after that a third, an empire of bronze, which will rule the whole earth.
39 After you there will be another empire, not as great as yours, and after that a third, an empire of bronze, which will rule the whole earth.
39 Another kingdom, inferior to yours, will rise to power after you. Then there will be a third kingdom, a kingdom of bronze, that will rule the whole world.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the eretz.
39 Y después de ti se levantará otro reino menor que tú; y otro tercer reino de bronce, el cual se enseñoreará de toda la tierra
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the land.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 And after you another kingdom inferior to yours will arise, and another third [kingdom] of bronze that will rule over the whole earth.
39 Après toi, il s'élèvera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisième royaume, qui sera d'airain, et qui dominera sur toute la terre.
39 Nach dir wird ein anderes Königreich aufkommen, geringer denn deins. Darnach das dritte Königreich, das ehern ist, welches wird über alle Lande herrschen.
39 Thou art the head of gold. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, an a third kingdom which is the brass, which shall have dominion over all the earth;
39 "Another kingdom will come after you, but it will not be as great as yours. Next a third kingdom, the bronze part, will rule over the earth.
39 "After you, another kingdom will take over. It won't be as powerful as yours. Next, a third kingdom will rule over the whole earth. The bronze part of the statue stands for that kingdom.
39 After you shall arise another kingdom inferior to yours, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over the whole earth.
39 »Ahora bien, después de que termine su reino, surgirá otro reino, inferior al suyo, y ocupará su lugar. Cuando este caiga, un tercer reino, representado por el bronce, surgirá para gobernar el mundo.
39 »Después de Su Majestad surgirá otro reino de menor importancia. Luego vendrá un tercer reino, que será de bronce, y dominará sobre toda la tierra.
39 “Depois de ti surgirá um outro reino, inferior ao teu. Em seguida surgirá um terceiro reino, reino de bronze, que governará toda a terra.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of bronze, which shall bear rule over kol ha’aretz.
39 Et après toi il s'élèvera un autre royaume, moindre que toi; puis un troisième royaume, qui sera d'airain et qui dominera sur toute la terre.
39 And after thee shall rise up another kingdom, inferior to thee, of silver: and another third kingdom of brass, which shall rule over all the world.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you, and yet a third kingdom of bronze, which shall rule over all the earth.
39 Y después de ti se levantará otro reino menor que tú; y otro tercer reino de metal, el cual se enseñoreará de toda la tierra.
39 Y después de ti se levantará otro reino menor que tú; y otro tercer reino de bronce, el cual se enseñoreará de toda la tierra.
39 En na u zal een ander koninkrijk opstaan, lager dan het uwe; daarna een ander, het derde koninkrijk van koper, hetwelk heersen zal over de gehele aarde.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 Et post te consurget regnum aliud minus te argenteum: et regnum tertium aliud aereum, quod imperabit universae terrae.
39 Et post te consurget regnum aliud minus te argenteum: et regnum tertium aliud aereum, quod imperabit universae terrae.
39 And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 After you shall arise another kingdom inferior to you; and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth.
39 And another realm less than thou shall rise after thee; and the third realm, another of brass, that shall have the empire of all earth. (And after thee, another kingdom less than thou, shall rise up; and then the third kingdom, one of bronze, that shall have rule over all the earth.)
39 And after thee doth rise up another kingdom lower than those, and another third kingdom of brass, that doth rule overall the earth.

Daniel 2:39 Commentaries