Compare Translations for Daniel 4:1

Daniel 4:1 BBE
Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages living in all the earth: May your peace be increased.
Read Daniel 4 BBE  |  Read Daniel 4:1 BBE in parallel  
Daniel 4:1 RHE
(3-98) Nabuchodonosor, the king, to all peoples, nations, and tongues, that dwell in all the earth, peace be multiplied unto you.
Read Daniel 4 RHE  |  Read Daniel 4:1 RHE in parallel  
Daniel 4:1 CSB
King Nebuchadnezzar, To those of every people, nation, and language, who live in all the earth: May your prosperity increase.
Read Daniel 4 CSB  |  Read Daniel 4:1 CSB in parallel  
Daniel 4:1 NKJV
Nebuchadnezzar the king, To all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
Read Daniel 4 NKJV  |  Read Daniel 4:1 NKJV in parallel  
Daniel 4:1 YLT
`Nebuchadnezzar the king to all peoples, nations, and languages, who are dwelling in all the earth: Your peace be great!
Read Daniel 4 YLT  |  Read Daniel 4:1 YLT in parallel  
Daniel 4:1 ASV
Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Read Daniel 4 ASV  |  Read Daniel 4:1 ASV in parallel  
Daniel 4:1 CJB
[The following letter was sent out:] "From: N'vukhadnetzar the king "To: All the peoples, nations and languages living throughout the earth: "Shalom rav! [Abundant peace!]
Read Daniel 4 CJB  |  Read Daniel 4:1 CJB in parallel  
Daniel 4:1 ELB
Nebukadnezar, der König, allen Völkern, Völkerschaften und Sprachen, die auf der ganzen Erde wohnen: Friede euch in Fülle!
Read Daniel 4 ELB  |  Read Daniel 4:1 ELB in parallel  
Daniel 4:1 ESV
King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
Read Daniel 4 ESV  |  Read Daniel 4:1 ESV in parallel  
Daniel 4:1 GDB
IL re Nebucadnesar, a tutti i popoli, nazioni, e lingue, che abitano in tutta la terra: La vostra pace sia accresciuta.
Read Daniel 4 GDB  |  Read Daniel 4:1 GDB in parallel  
Daniel 4:1 GW
From King Nebuchadnezzar. To the people of every province, nation, and language in the world. I wish you peace and prosperity.
Read Daniel 4 GW  |  Read Daniel 4:1 GW in parallel  
Daniel 4:1 GNT
King Nebuchadnezzar sent the following message to the people of all nations, races, and languages in the world: "Greetings!
Read Daniel 4 GNT  |  Read Daniel 4:1 GNT in parallel  
Daniel 4:1 HNV
Nevukhadnetztzar the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the eretz: Shalom be multiplied to you.
Read Daniel 4 HNV  |  Read Daniel 4:1 HNV in parallel  
Daniel 4:1 KJV
Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
Read Daniel 4 KJV  |  Read Daniel 4:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:1 BLA
Nabucodonosor, rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra: Que abunde vuestra paz.
Read Daniel 4 BLA  |  Read Daniel 4:1 BLA in parallel  
Daniel 4:1 RVR
NABUCODONOSOR rey, á todos los pueblos, naciones, y lenguas, que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada:
Read Daniel 4 RVR  |  Read Daniel 4:1 RVR in parallel  
Daniel 4:1 LSG
Nebucadnetsar, roi, ? tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donn?e avec abondance!
Read Daniel 4 LSG  |  Read Daniel 4:1 LSG in parallel  
Daniel 4:1 LUT
3:31 König Nebukadnezar allen Völkern, Leuten und Zungen auf der ganzen Erde: Viel Friede zuvor!
Read Daniel 4 LUT  |  Read Daniel 4:1 LUT in parallel  
Daniel 4:1 NAS
Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and men of every language that live in all the earth : "May your peace abound !
Read Daniel 4 NAS  |  Read Daniel 4:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:1 NCV
King Nebuchadnezzar sent this letter to the people, nations, and those who speak every language in all the world: I wish you peace and great wealth!
Read Daniel 4 NCV  |  Read Daniel 4:1 NCV in parallel  
Daniel 4:1 NIRV
I, King Nebuchadnezzar, am writing this letter. I am sending it to you people from every nation and language in the whole world. May you have great success!
Read Daniel 4 NIRV  |  Read Daniel 4:1 NIRV in parallel  
Daniel 4:1 NIV
King Nebuchadnezzar, To the peoples, nations and men of every language, who live in all the world: May you prosper greatly!
Read Daniel 4 NIV  |  Read Daniel 4:1 NIV in parallel  
Daniel 4:1 NLT
King Nebuchadnezzar sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: "Peace and prosperity to you!
Read Daniel 4 NLT  |  Read Daniel 4:1 NLT in parallel  
Daniel 4:1 NRS
King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages that live throughout the earth: May you have abundant prosperity!
Read Daniel 4 NRS  |  Read Daniel 4:1 NRS in parallel  
Daniel 4:1 OST
Nébucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations et langues qui habitent sur toute la terre. Que votre paix soit multipliée!
Read Daniel 4 OST  |  Read Daniel 4:1 OST in parallel  
Daniel 4:1 RSV
King Nebuchadnez'zar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
Read Daniel 4 RSV  |  Read Daniel 4:1 RSV in parallel  
Daniel 4:1 RIV
"Il re Nebucadnetsar a tutti i popoli, a tutte le nazioni e le lingue, che abitano su tutta la terra. La vostra pace abbondi.
Read Daniel 4 RIV  |  Read Daniel 4:1 RIV in parallel  
Daniel 4:1 SEV
Nabucodonosor rey, a todos los pueblos, naciones, y lenguas, que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada:
Read Daniel 4 SEV  |  Read Daniel 4:1 SEV in parallel  
Daniel 4:1 SVV
De koning Nebukadnezar aan alle volken, natien en tongen, die op den gansen aardbodem wonen: uw vrede worde vermenigvuldigd!
Read Daniel 4 SVV  |  Read Daniel 4:1 SVV in parallel  
Daniel 4:1 DBY
Nebuchadnezzar the king unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Read Daniel 4 DBY  |  Read Daniel 4:1 DBY in parallel  
Daniel 4:1 VUL
Ego Nabuchodonosor quietus eram in domo mea, et florens in palatio meo:
Read Daniel 4 VUL  |  Read Daniel 4:1 VUL in parallel  
Daniel 4:1 MSG
King Nebuchadnezzar to everyone, everywhere - every race, color, and creed: "Peace and prosperity to all!
Read Daniel 4 MSG  |  Read Daniel 4:1 MSG in parallel  
Daniel 4:1 WBT
Nebuchadnezzar the king, to all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied to you.
Read Daniel 4 WBT  |  Read Daniel 4:1 WBT in parallel  
Daniel 4:1 TMB
"Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
Read Daniel 4 TMB  |  Read Daniel 4:1 TMB in parallel  
Daniel 4:1 TNIV
King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
Read Daniel 4 TNIV  |  Read Daniel 4:1 TNIV in parallel  
Daniel 4:1 WEB
Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
Read Daniel 4 WEB  |  Read Daniel 4:1 WEB in parallel  
Daniel 4:1 WYC
Nebuchadnezzar, the king, writeth thus to all peoples, [folks,] and languages, that dwell in all earth, peace be multiplied to you. (King Nebuchadnezzar writeth this to all the peoples, and nations, of every language, who live on all the earth, peace be multiplied to you.)
Read Daniel 4 WYC  |  Read Daniel 4:1 WYC in parallel  

Daniel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Nebuchadnezzar acknowledges the power of Jehovah. (1-18) Daniel interprets his dream. (19-27) The fulfilment of it. (28-37)

Verses 1-18 The beginning and end of this chapter lead us to hope, that Nebuchadnezzar was a monument of the power of Divine grace, and of the riches of Divine mercy. After he was recovered from his madness, he told to distant places, and wrote down for future ages, how God had justly humbled and graciously restored him. When a sinner comes to himself, he will promote the welfare of others, by making known the wondrous mercy of God. Nebuchadnezzar, before he related the Divine judgments upon him for his pride, told the warnings he had in a dream or vision. The meaning was explained to him. The person signified, was to be put down from honour, and to be deprived of the use of his reason seven years. This is surely the sorest of all temporal judgments. Whatever outward affliction God is pleased to lay upon us, we have cause to bear it patiently, and to be thankful that he continues the use of our reason, and the peace of our consciences. Yet if the Lord should see fit by such means to keep a sinner from multiplying crimes, or a believer from dishonouring his name, even the dreadful prevention would be far preferable to the evil conduct. God has determined it, as a righteous Judge, and the angels in heaven applaud. Not that the great God needs the counsel or concurrence of the angels, but it denotes the solemnity of this sentence. The demand is by the word of the holy ones, God's suffering people: when the oppressed cry to God, he will hear. Let us diligently seek blessings which can never be taken from us, and especially beware of pride and forgetfulness of God.

Verses 19-27 Daniel was struck with amazement and terror at so heavy a judgment coming upon so great a prince, and gives advice with tenderness and respect. It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do good. Though it might not wholly prevent the judgment, yet the trouble may be longer before it comes, or shorter when it does come. And everlasting misery will be escaped by all who repent and turn to God.

Verses 28-37 Pride and self-conceit are sins that beset great men. They are apt to take that glory to themselves which is due to God only. While the proud word was in the king's mouth, the powerful word came from God. His understanding and his memory were gone, and all the powers of the rational soul were broken. How careful we ought to be, not to do any thing which may provoke God to put us out of our senses! God resists the proud. Nebuchadnezzar would be more than a man, but God justly makes him less than a man. We may learn to believe concerning God, that the most high God lives for ever, and that his kingdom is like himself, everlasting, and universal. His power cannot be resisted. When men are brought to honour God, by confession of sin and acknowledging his sovereignty, then, and not till then, they may expect that God will honour them; not only restore them to the dignity they lost by the sin of the first Adam, but add excellent majesty to them, from the righteousness and grace of the Second Adam. Afflictions shall last no longer than till they have done the work for which they were sent. There can be no reasonable doubt that Nebuchadnezzar was a true penitent, and an accepted believer. It is thought that he did not live more than a year after his restoration. Thus the Lord knows how to abase those that walk in pride, but gives grace and consolation to the humble, broken-hearted sinner who calls upon Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use