Compare Translations for Daniel 4:11

Daniel 4:11 BBE
And the tree became tall and strong, stretching up to heaven, and to be seen from the ends of the earth:
Read Daniel 4 BBE  |  Read Daniel 4:11 BBE in parallel  
Daniel 4:11 KJV
The tree grew , and was strong , and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth:
Read Daniel 4 KJV  |  Read Daniel 4:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:11 NKJV
The tree grew and became strong; Its height reached to the heavens, And it could be seen to the ends of all the earth.
Read Daniel 4 NKJV  |  Read Daniel 4:11 NKJV in parallel  
Daniel 4:11 RSV
The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.
Read Daniel 4 RSV  |  Read Daniel 4:11 RSV in parallel  
Daniel 4:11 ASV
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth.
Read Daniel 4 ASV  |  Read Daniel 4:11 ASV in parallel  
Daniel 4:11 CJB
The tree grew and became strong until its crown reached the sky, and it could be seen from anywhere on earth.
Read Daniel 4 CJB  |  Read Daniel 4:11 CJB in parallel  
Daniel 4:11 RHE
(4-8) The tree was great and strong, and the height thereof reached unto heaven: the sight thereof was even to the ends of all the earth.
Read Daniel 4 RHE  |  Read Daniel 4:11 RHE in parallel  
Daniel 4:11 ELB
Der Baum wurde groß und stark, und seine Höhe reichte bis an den Himmel, und er wurde gesehen bis an das Ende der ganzen Erde;
Read Daniel 4 ELB  |  Read Daniel 4:11 ELB in parallel  
Daniel 4:11 ESV
The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.
Read Daniel 4 ESV  |  Read Daniel 4:11 ESV in parallel  
Daniel 4:11 GDB
Quell’albero era grande, e forte, e la sua cima giungeva al cielo, e i suoi rami si stendevano fino all’estremità della terra.
Read Daniel 4 GDB  |  Read Daniel 4:11 GDB in parallel  
Daniel 4:11 GW
The tree grew, and it became strong enough and tall enough to reach the sky. It could be seen everywhere on earth.
Read Daniel 4 GW  |  Read Daniel 4:11 GW in parallel  
Daniel 4:11 GNT
It grew bigger and bigger until it reached the sky and could be seen by everyone in the world.
Read Daniel 4 GNT  |  Read Daniel 4:11 GNT in parallel  
Daniel 4:11 HNV
The tree grew, and was strong, and the height of it reached to the sky, and the sight of it to the end of all the eretz.
Read Daniel 4 HNV  |  Read Daniel 4:11 HNV in parallel  
Daniel 4:11 CSB
The tree grew large and strong; its top reached to the sky, and it was visible to the ends of the earth.
Read Daniel 4 CSB  |  Read Daniel 4:11 CSB in parallel  
Daniel 4:11 BLA
"El árbol creció y se hizo fuerte, su copa llegaba hasta el cielo, y era visible desde los confines de la tierra.
Read Daniel 4 BLA  |  Read Daniel 4:11 BLA in parallel  
Daniel 4:11 RVR
Crecía este árbol, y hacíase fuerte, y su altura llegaba hasta el cielo, y su vista hasta el cabo de toda la tierra.
Read Daniel 4 RVR  |  Read Daniel 4:11 RVR in parallel  
Daniel 4:11 LSG
Cet arbre ?tait devenu grand et fort, sa cime s'?levait jusqu'aux cieux, et on le voyait des extr?mit?s de toute la terre.
Read Daniel 4 LSG  |  Read Daniel 4:11 LSG in parallel  
Daniel 4:11 LUT
Und er wurde groß und mächtig, und seine Höhe reichte bis an den Himmel, und er breitete sich aus bis ans Ende der ganzen Erde.
Read Daniel 4 LUT  |  Read Daniel 4:11 LUT in parallel  
Daniel 4:11 NAS
'The tree grew large and became strong And its height reached to the sky, And it was visible to the end of the whole earth.
Read Daniel 4 NAS  |  Read Daniel 4:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 4:11 NCV
The tree grew large and strong. The top of the tree touched the sky and could be seen from anywhere on earth.
Read Daniel 4 NCV  |  Read Daniel 4:11 NCV in parallel  
Daniel 4:11 NIRV
It had grown to be large and strong. Its top touched the sky. It could be seen anywhere on earth.
Read Daniel 4 NIRV  |  Read Daniel 4:11 NIRV in parallel  
Daniel 4:11 NIV
The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
Read Daniel 4 NIV  |  Read Daniel 4:11 NIV in parallel  
Daniel 4:11 NLT
The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see.
Read Daniel 4 NLT  |  Read Daniel 4:11 NLT in parallel  
Daniel 4:11 NRS
The tree grew great and strong, its top reached to heaven, and it was visible to the ends of the whole earth.
Read Daniel 4 NRS  |  Read Daniel 4:11 NRS in parallel  
Daniel 4:11 OST
Cet arbre était devenu grand et fort, et sa cime touchait aux cieux, et on le voyait de tous les bouts de la terre.
Read Daniel 4 OST  |  Read Daniel 4:11 OST in parallel  
Daniel 4:11 RIV
l’albero era cresciuto e diventato forte, e la sua vetta giungeva al cielo, e lo si vedeva dalle estremità di tutta al terra.
Read Daniel 4 RIV  |  Read Daniel 4:11 RIV in parallel  
Daniel 4:11 SEV
Crecía este árbol, y se hacía fuerte, y su altura llegaba hasta el cielo, y su vista hasta el cabo de toda la tierra.
Read Daniel 4 SEV  |  Read Daniel 4:11 SEV in parallel  
Daniel 4:11 SVV
De boom werd groot en sterk; en zijn hoogte reikte aan den hemel, en hij werd gezien tot aan het einde der ganse aarde;
Read Daniel 4 SVV  |  Read Daniel 4:11 SVV in parallel  
Daniel 4:11 DBY
The tree grew, and was strong, and its height reached unto the heavens, and the sight thereof to the end of all the earth.
Read Daniel 4 DBY  |  Read Daniel 4:11 DBY in parallel  
Daniel 4:11 VUL
Clamavit fortiter, et sic ait: Succidite arborem, et praecidite ramos eius: excutite folia eius, et dispergite fructus eius: fugiant bestiae, quae subter eam sunt, et volucres de ramis eius.
Read Daniel 4 VUL  |  Read Daniel 4:11 VUL in parallel  
Daniel 4:11 MSG
As I watched, the tree grew huge and strong. Its top reached the sky and it could be seen from the four corners of the earth.
Read Daniel 4 MSG  |  Read Daniel 4:11 MSG in parallel  
Daniel 4:11 WBT
The tree grew, and was strong, and its hight reached to heaven, and the sight of it to the end of all the earth:
Read Daniel 4 WBT  |  Read Daniel 4:11 WBT in parallel  
Daniel 4:11 TMB
The tree grew and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth.
Read Daniel 4 TMB  |  Read Daniel 4:11 TMB in parallel  
Daniel 4:11 TNIV
The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth.
Read Daniel 4 TNIV  |  Read Daniel 4:11 TNIV in parallel  
Daniel 4:11 WEB
The tree grew, and was strong, and the height of it reached to the sky, and the sight of it to the end of all the earth.
Read Daniel 4 WEB  |  Read Daniel 4:11 WEB in parallel  
Daniel 4:11 WYC
And the tree was great and strong, and the height thereof touched heaven (and its height touched the heavens, or the sky), and the beholding thereof was unto the ends of all (the) earth.
Read Daniel 4 WYC  |  Read Daniel 4:11 WYC in parallel  
Daniel 4:11 YLT
become great hath the tree, yea, strong, and its height doth reach to the heavens, and its vision to the end of the whole land;
Read Daniel 4 YLT  |  Read Daniel 4:11 YLT in parallel  

Daniel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Nebuchadnezzar acknowledges the power of Jehovah. (1-18) Daniel interprets his dream. (19-27) The fulfilment of it. (28-37)

Verses 1-18 The beginning and end of this chapter lead us to hope, that Nebuchadnezzar was a monument of the power of Divine grace, and of the riches of Divine mercy. After he was recovered from his madness, he told to distant places, and wrote down for future ages, how God had justly humbled and graciously restored him. When a sinner comes to himself, he will promote the welfare of others, by making known the wondrous mercy of God. Nebuchadnezzar, before he related the Divine judgments upon him for his pride, told the warnings he had in a dream or vision. The meaning was explained to him. The person signified, was to be put down from honour, and to be deprived of the use of his reason seven years. This is surely the sorest of all temporal judgments. Whatever outward affliction God is pleased to lay upon us, we have cause to bear it patiently, and to be thankful that he continues the use of our reason, and the peace of our consciences. Yet if the Lord should see fit by such means to keep a sinner from multiplying crimes, or a believer from dishonouring his name, even the dreadful prevention would be far preferable to the evil conduct. God has determined it, as a righteous Judge, and the angels in heaven applaud. Not that the great God needs the counsel or concurrence of the angels, but it denotes the solemnity of this sentence. The demand is by the word of the holy ones, God's suffering people: when the oppressed cry to God, he will hear. Let us diligently seek blessings which can never be taken from us, and especially beware of pride and forgetfulness of God.

Verses 19-27 Daniel was struck with amazement and terror at so heavy a judgment coming upon so great a prince, and gives advice with tenderness and respect. It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do good. Though it might not wholly prevent the judgment, yet the trouble may be longer before it comes, or shorter when it does come. And everlasting misery will be escaped by all who repent and turn to God.

Verses 28-37 Pride and self-conceit are sins that beset great men. They are apt to take that glory to themselves which is due to God only. While the proud word was in the king's mouth, the powerful word came from God. His understanding and his memory were gone, and all the powers of the rational soul were broken. How careful we ought to be, not to do any thing which may provoke God to put us out of our senses! God resists the proud. Nebuchadnezzar would be more than a man, but God justly makes him less than a man. We may learn to believe concerning God, that the most high God lives for ever, and that his kingdom is like himself, everlasting, and universal. His power cannot be resisted. When men are brought to honour God, by confession of sin and acknowledging his sovereignty, then, and not till then, they may expect that God will honour them; not only restore them to the dignity they lost by the sin of the first Adam, but add excellent majesty to them, from the righteousness and grace of the Second Adam. Afflictions shall last no longer than till they have done the work for which they were sent. There can be no reasonable doubt that Nebuchadnezzar was a true penitent, and an accepted believer. It is thought that he did not live more than a year after his restoration. Thus the Lord knows how to abase those that walk in pride, but gives grace and consolation to the humble, broken-hearted sinner who calls upon Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use