Compare Translations for Daniel 8:17

Daniel 8:17 BBE
So he came and took his place near where I was; and when he came, I was full of fear and went down on my face: but he said to me, Let it be clear to you, O son of man; for the vision has to do with the time of the end.
Read Daniel 8 BBE  |  Read Daniel 8:17 BBE in parallel  
Daniel 8:17 CSB
So he approached where I was standing; when he came near, I was terrified and fell facedown. "Son of man," he said to me, "understand that the vision refers to the time of the end."
Read Daniel 8 CSB  |  Read Daniel 8:17 CSB in parallel  
Daniel 8:17 KJV
So he came near where I stood: and when he came , I was afraid , and fell upon my face: but he said unto me, Understand , O son of man: for at the time of the end shall be the vision.
Read Daniel 8 KJV  |  Read Daniel 8:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 8:17 NAS
So he came near to where I was standing, and when he came I was frightened and fell on my face ; but he said to me, "Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end."
Read Daniel 8 NAS  |  Read Daniel 8:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 8:17 NKJV
So he came near where I stood, and when he came I was afraid and fell on my face; but he said to me, "Understand, son of man, that the vision refers to the time of the end."
Read Daniel 8 NKJV  |  Read Daniel 8:17 NKJV in parallel  
Daniel 8:17 ASV
So he came near where I stood; and when he came, I was affrighted, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.
Read Daniel 8 ASV  |  Read Daniel 8:17 ASV in parallel  
Daniel 8:17 CJB
He came up to where I was standing, and his approach so terrified me that I fell on my face. But he said to me, "Human being! Understand that the vision refers to the time of the end."
Read Daniel 8 CJB  |  Read Daniel 8:17 CJB in parallel  
Daniel 8:17 RHE
And he came, and stood near where I stood: and when he was come, I fell on my face, trembling, and he said to me: Understand, O son of man, for in the time of the end the vision shall be fulfilled.
Read Daniel 8 RHE  |  Read Daniel 8:17 RHE in parallel  
Daniel 8:17 ELB
Und er trat an den Ort, wo ich stand; und als er herzutrat, erschrak ich und fiel nieder auf mein Angesicht. Und er sprach zu mir: Merke auf, Menschensohn! Denn das Gesicht geht auf die Zeit des Endes.
Read Daniel 8 ELB  |  Read Daniel 8:17 ELB in parallel  
Daniel 8:17 ESV
So he came near where I stood. And when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, "Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end."
Read Daniel 8 ESV  |  Read Daniel 8:17 ESV in parallel  
Daniel 8:17 GDB
Ed esso venne presso del luogo dove io stava; e quando fu venuto, io fui spaventato, e caddi sopra la mia faccia; ed egli mi disse: Intendi, figliuol d’uomo; perciocchè questa visione è per lo tempo della fine.
Read Daniel 8 GDB  |  Read Daniel 8:17 GDB in parallel  
Daniel 8:17 GW
Gabriel came up beside me, and when he came, I was terrified and immediately knelt down. He said to me, "Son of man, understand that the vision is about the end times."
Read Daniel 8 GW  |  Read Daniel 8:17 GW in parallel  
Daniel 8:17 GNT
Gabriel came and stood beside me, and I was so terrified that I fell to the ground. He said to me, "Mortal man, understand the meaning. The vision has to do with the end of the world."
Read Daniel 8 GNT  |  Read Daniel 8:17 GNT in parallel  
Daniel 8:17 HNV
So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face: but he said to me, Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end.
Read Daniel 8 HNV  |  Read Daniel 8:17 HNV in parallel  
Daniel 8:17 BLA
El se acercó adonde yo estaba, y cuando llegó, me aterroricé y caí sobre mi rostro, pero él me dijo: Entiende, hijo de hombre, que la visión se refiere al tiempo del fin.
Read Daniel 8 BLA  |  Read Daniel 8:17 BLA in parallel  
Daniel 8:17 RVR
Vino luego cerca de donde yo estaba; y con su venida me asombré, y caí sobre mi rostro. Empero él me dijo: Entiende, hijo del hombre, porque al tiempo se cumplirá la visión.
Read Daniel 8 RVR  |  Read Daniel 8:17 RVR in parallel  
Daniel 8:17 LSG
Il vint alors pr?s du lieu o? j'?tais; et ? son approche, je fus effray?, et je tombai sur ma face. Il me dit: Sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin.
Read Daniel 8 LSG  |  Read Daniel 8:17 LSG in parallel  
Daniel 8:17 LUT
Und er trat nahe zu mir. Ich erschrak aber, da er kam, und fiel auf mein Angesicht. Er aber sprach zu mir: Merke auf, du Menschenkind! denn dies Gesicht gehört in die Zeit des Endes.
Read Daniel 8 LUT  |  Read Daniel 8:17 LUT in parallel  
Daniel 8:17 NCV
Gabriel came to where I was standing. When he came close to me, I was very afraid and bowed facedown on the ground. But Gabriel said to me, "Human being, understand that this vision is about the time of the end."
Read Daniel 8 NCV  |  Read Daniel 8:17 NCV in parallel  
Daniel 8:17 NIRV
Gabriel came close to where I was standing. I was terrified and fell down flat with my face toward the ground. He said to me, "Son of man, I want you to understand that the vision tells about the time of the end."
Read Daniel 8 NIRV  |  Read Daniel 8:17 NIRV in parallel  
Daniel 8:17 NIV
As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate. "Son of man," he said to me, "understand that the vision concerns the time of the end."
Read Daniel 8 NIV  |  Read Daniel 8:17 NIV in parallel  
Daniel 8:17 NLT
As Gabriel approached the place where I was standing, I became so terrified that I fell to the ground. "Son of man," he said, "you must understand that the events you have seen in your vision relate to the time of the end."
Read Daniel 8 NLT  |  Read Daniel 8:17 NLT in parallel  
Daniel 8:17 NRS
So he came near where I stood; and when he came, I became frightened and fell prostrate. But he said to me, "Understand, O mortal, that the vision is for the time of the end."
Read Daniel 8 NRS  |  Read Daniel 8:17 NRS in parallel  
Daniel 8:17 OST
Et il vint près du lieu où je me tenais, et, à sa venue, je fus épouvanté et je tombai sur ma face, et il me dit: Comprends, fils de l'homme, car la vision est pour le temps de la fin.
Read Daniel 8 OST  |  Read Daniel 8:17 OST in parallel  
Daniel 8:17 RSV
So he came near where I stood; and when he came, I was frightened and fell upon my face. But he said to me, "Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end."
Read Daniel 8 RSV  |  Read Daniel 8:17 RSV in parallel  
Daniel 8:17 RIV
Ed esso venne presso al luogo dove io stavo; alla sua venuta io fui spaventato, e caddi sulla mia faccia; ma egli mi disse: "Intendi bene, o figliuol d’uomo! perché questa visione concerne il tempo della fine".
Read Daniel 8 RIV  |  Read Daniel 8:17 RIV in parallel  
Daniel 8:17 SEV
Vino luego cerca de donde yo estaba; y con su venida me asombré, y caí sobre mi rostro; y él me dijo: Entiende, hijo de hombre, porque al tiempo señalado se cumplirá la visión.
Read Daniel 8 SEV  |  Read Daniel 8:17 SEV in parallel  
Daniel 8:17 SVV
En hij kwam nevens waar ik stond; en als hij kwam, verschrikte ik, en viel op mijn aangezicht. Toen zeide hij tot mij: Versta, gij mensenkind! want dit gezicht zal zijn tot den tijd van het einde.
Read Daniel 8 SVV  |  Read Daniel 8:17 SVV in parallel  
Daniel 8:17 DBY
And he came near where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face; and he said unto me, Understand, son of man; for the vision is for the time of the end.
Read Daniel 8 DBY  |  Read Daniel 8:17 DBY in parallel  
Daniel 8:17 VUL
Et venit, et stetit iuxta ubi ego stabam: cumque venisset, pavens corrui in faciem meam, et ait ad me: Intellige fili hominis, quoniam in tempore finis complebitur visio.
Read Daniel 8 VUL  |  Read Daniel 8:17 VUL in parallel  
Daniel 8:17 MSG
He came up to me, but when he got close I became terrified and fell facedown on the ground.
Read Daniel 8 MSG  |  Read Daniel 8:17 MSG in parallel  
Daniel 8:17 WBT
So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said to me, Understand, O son of man: for at the time of the end [shall be] the vision.
Read Daniel 8 WBT  |  Read Daniel 8:17 WBT in parallel  
Daniel 8:17 TMB
So he came near where I stood. And when he came I was afraid and fell upon my face, but he said unto me, "Understand, O son of man,for at the time of the end shall be the vision."
Read Daniel 8 TMB  |  Read Daniel 8:17 TMB in parallel  
Daniel 8:17 TNIV
As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate. "Son of man," he said to me, "understand that the vision concerns the time of the end."
Read Daniel 8 TNIV  |  Read Daniel 8:17 TNIV in parallel  
Daniel 8:17 WEB
So he came near where I stood; and when he came, I was frightened, and fell on my face: but he said to me, Understand, son of man; for the vision belongs to the time of the end.
Read Daniel 8 WEB  |  Read Daniel 8:17 WEB in parallel  
Daniel 8:17 WYC
And he came, and stood beside where I stood; and when he was come, I dreaded, and fell on my face. And he said to me, Thou, son of man, understand, for the vision shall be [ful]filled in the time of end. (And he came, and stood beside where I stood; and when he came, I was afraid, and fell on my face. And he said to me, O, son of man, understand, for the vision shall be fulfilled at the time of the end.)
Read Daniel 8 WYC  |  Read Daniel 8:17 WYC in parallel  
Daniel 8:17 YLT
And he cometh in near my station, and at his coming in I have been afraid, and I fall on my face, and he saith unto me: Understand, son of man, for at the time of the end [is] the vision.
Read Daniel 8 YLT  |  Read Daniel 8:17 YLT in parallel  

Daniel 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Daniel's vision of the ram and the he-goat. (1-14) The interpretation of it. (15-27)

Verses 1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.

Verses 15-27 The eternal Son of God stood before the prophet in the appearance of a man, and directed the angel Gabriel to explain the vision. Daniel's fainting and astonishment at the prospect of evils he saw coming on his people and the church, confirm the opinion that long-continued calamities were foretold. The vision being ended, a charge was given to Daniel to keep it private for the present. He kept it to himself, and went on to do the duty of his place. As long as we live in this world we must have something to do in it; and even those whom God has most honoured, must not think themselves above their business. Nor must the pleasure of communion with God take us from the duties of our callings, but we must in them abide with God. All who are intrusted with public business must discharge their trust uprightly; and, amidst all doubts and discouragements, they may, if true believers, look forward to a happy issue. Thus should we endeavour to compose our minds for attending to the duties to which each is appointed, in the church and in the world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use