Best Known Translations
Other Translations

1 Corinthians 3:17 DBY

17 If any one corrupt the temple of God, *him* shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are *ye*.

References for 1 Corinthians 3:17

    • f 3:17 - Naos: the house itself -- the shrine.
    • g 3:17 - The word for 'destroy' and 'corrupt' is the same in Greek; the force of this is lost in English: see Note d, Eph. 4.22.

      Study tools for 1 Corinthians 3:17

      • a 3:3 - Sarkinos: as Rom. 7.14; Heb. 7.16; 2Cor. 3.3. This word is said to mean properly the material -- the composition of a thing. 'Carnal,' twice in verse 3, is sarkinos, a form used, in some places, to express either material or physical or moral ideas. It occurs also in Rom. 15.27; 1Cor. 9.11; 2Cor. 1.12; 10.4; 1Pet. 2.11. This last passage, 'fleshly lusts,' shows how the material and moral thoughts run into one another.
      • b 3:5 - Diakonos: see Note, ch. 4.1; Rom. 16.1.
      • c 3:9 - 'Workers, or labourers together with God,' goes too far. The Greek word has the sense of journeyman, but they are fellows doing the chief's work: see 2Cor. 6.1.
      • d 3:13 - That is, the day: see 2Thess. 2.8.
      • e 3:15 - The addition of the article gives the right sense: 'saved by fire' may mean that the fire was a means of safety, whereas 'through the fire' is in spite of it, or going through the danger and difficulty of it. Dia has two distinct uses as 'through' in English: see 1Pet. 3.20 for the other sense.
      • f 3:17 - Naos: the house itself -- the shrine.
      • g 3:17 - The word for 'destroy' and 'corrupt' is the same in Greek; the force of this is lost in English: see Note d, Eph. 4.22.
      • h 3:18 - A strong word. See Note at 1Tim. 2.14.
      • i 3:18 - Or 'has the appearance of being.'
      • j 3:19 - See Job 5.13.
      • k 3:20 - See Ps. 94.11.