1 John 3:3-13

3 And every one that has this hope in him purifies himself, even as *he* is pure.
4 Every one that practises sin practises also lawlessness; and sin is lawlessness.
5 And ye know that *he* has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not.
6 Whoever abides in him, does not sin: whoever sins, has not seen him or known him.
7 Children, let no man lead you astray; he that practises righteousness is righteous, even as *he* is righteous.
8 He that practises sin is of the devil; for from [the] beginning the devil sins. To this end the Son of God has been manifested, that he might undo the works of the devil.
9 Whoever has been begotten of God does not practise sin, because his seed abides in him, and he cannot sin, because he has been begotten of God.
10 In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not of God, and he who does not love his brother.
11 For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another:
12 not as Cain was of the wicked one, and slew his brother; and on account of what slew he him? because his works were wicked, and those of his brother righteous.
13 Do not wonder, brethren, if the world hate you.

Footnotes 4

  • [a]. Him who is to be manifested.
  • [b]. To translate this 'sin is the transgression of the law,' as in A.V., is wrong, and gives a false definition of sin, for sin was in the world, and death as a consequence, before the giving of the law: see Rom. 5.13; 7.13. The Greek reads 'sin is lawlessness,' that is, the absence of the principle of law (not the law), or, in other words, of the control of God over the soul. I ought to have no will of my own, but be in obedience. The statement is reciprocal, and may be read 'lawlessness is sin.'
  • [c]. Lit. 'every one that.'
  • [d]. Ginosko: perfect tense; implying here the continuously present state of not seeing or knowing.
The Darby Translation is in the public domain.