1 Kings 16:9

9 And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah;

1 Kings 16:9 Meaning and Commentary

1 Kings 16:9

And his servant Zimri, captain of half his chariots
His military chariots; there were two captains of them, and this was one of them; so the Targum,

``one of the two masters or captains of the chariots:''

conspired against him, as he was in Tirzah drinking himself drunk in
the house of Arza, steward of his house in Tirzah;
who had the charge of his wine and other liquors, to which he was addicted beyond measure; and this was a fit opportunity for Zimri to fall upon him, and slay him, when he was drunk, and off his guard, and his army at the same time was besieging Gibbethon, ( 1 Kings 16:15 ) so that there was a very great likeness in what befell the family of Baasha, to that of the family of Jeroboam; for as the son of the one, and of the other, reigned but two years, so they were both slain by their servants, and both at a time when Gibbethon was besieged; the Targum takes this Arza to be the temple of an idol so called, near the royal palace.

1 Kings 16:9 In-Context

7 And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he had smitten him.
8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah for two years.
9 And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah;
10 and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
11 And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha: he left him not a male, neither of his kinsmen nor of his friends.
The Darby Translation is in the public domain.