A technical word for the enactment of a law, its being in force.
Or 'I am thankful to him who has given me power (dunamis), Christ Jesus our Lord.'
Or 'appointing me to ministry (diakonia), who.'
As 'outline,' 2Tim. 1.13. It is a mistake to confine delineation to long-suffering, and so make 'of' mean 'for:' 'for those,' &c. Paul was a delineation of Christ's ways in their case, even, I doubt not, in the case of the rebellious Jews hereafter: the whole long-suffering was in Paul's case, so as to picture every case. In those who companied with Christ when alive this was not so, though the grace was really the same; but there was not the same showing forth of it.
I have left the ambiguity as in Greek. I apprehend the series of ideas in the apostle's mind is: he commits -- in order that; but he refers to the prophecies -- that by them. The 'as to thee' is more closely connected with prophecies.
The word 'faith' embraces two ideas: doctrine, as taught of God and received; and subjectively the state of soul. If I have cast off the faith, the doctrine and the state of soul are both gone. Here 'faith' (first time) is the inward energy of grace which holds fast the truth. The two are not separated, but the state of the soul is first in the apostle's mind. In the second, they, having put away a good conscience, did not hold fast the faith, but lost it in some way thus objectively. In this second case, there is the article in Greek, which does not exclude faith in the soul, but leads the mind to the faith. In English 'the faith' would be too absolute or merely doctrinal.