2 Peter 3:4-14

4 and saying, Where is the promise of his coming? for from the time the fathers fell asleep all things remain thus from [the] beginning of [the] creation.
5 For this is hidden from them through their own wilfulness, that heavens were of old, and an earth, having its subsistence out of water and in water, by the word of God,
6 through which [waters] the then world, deluged with water, perished.
7 But the present heavens and the earth by his word are laid up in store, kept for fire unto a day of judgment and destruction of ungodly men.
8 But let not this one thing be hidden from you, beloved, that one day with [the] Lord [is] as a thousand years, and a thousand years as one day.
9 [The] Lord does not delay his promise, as some account of delay, but is longsuffering towards you, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
10 But the day of [the] Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements, burning with heat, shall be dissolved, and [the] earth and the works in it shall be burnt up.
11 All these things then being to be dissolved, what ought ye to be in holy conversation and godliness,
12 waiting for and hastening the coming of the day of God, by reason of which [the] heavens, being on fire, shall be dissolved, and [the] elements, burning with heat, shall melt?
13 But, according to his promise, we wait for new heavens and a new earth, wherein dwells righteousness.
14 Wherefore, beloved, as ye wait for these things, be diligent to be found of him in peace, without spot and blameless;

Images for 2 Peter 3:4-14

Footnotes 5

  • [a]. Or 'as they were.' For this rendering as the practical sense, see 'as he was,' John 4.6. The force is the present state: as that they have continued.
  • [b]. Lit. 'the now heavens,' in contrast to the 'then world,' ver. 6.
  • [c]. 'Purposing,' as Jas. 1.18.
  • [d]. Conversation (manner of life) and godliness are both plural in Greek.
  • [e]. The absence of the article is poetic here, 'because of which inflamed heavens shall be dissolved, and burning elements shall melt.'
The Darby Translation is in the public domain.