Best Known Translations
Other Translations

Acts 1:19 DBY

19 And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)

Study tools for Acts 1:19

  • a 1:5 - En: see Note c, Matt. 3.11.
  • b 1:8 - Exousia; a right one possesses: 'power' is dunamis, see Note, Matt. 10.1.
  • c 1:8 - Or 'land:' see ch. 13.47 and Note, Matt. 5.5.
  • d 1:9 - Lit. 'received up from their eyes.'
  • e 1:11 - The word means 'receiving,' but with the prefix (ana) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1Tim. 3.16. The more passive reception is seen in Acts 3.21, where another word is used.
  • f 1:13 - As ch. 9.37,39; 20.8.
  • g 1:18 - The Greek root is used for 'having' by whatever means: see Matt. 10.9; Luke 18.12; and Note, Luke 21.19.
  • h 1:20 - See Ps. 69.25.
  • i 1:20 - See Ps. 109.8.
  • j 1:21 - Or 'at every time that.'
  • k 1:22 - See Note, ver. 2.