Acts 12:13

13 And when he had knocked at the door of the entry, a maid came to listen, by name Rhoda;

Acts 12:13 Meaning and Commentary

Acts 12:13

And as Peter knocked at the door of the gate
The lesser door in the great gate, or the door of the porch through which they entered into the house. So the Jews distinguish between (xtp) , "the door", and (rev) , "the gate"; see ( Judges 18:16 Judges 18:17 ) ( Ezekiel 40:11 ) where the Septuagint use the same words as here. Kimchi


FOOTNOTES:

F8 says,

``(xtp) , "the door" is what is of the gate, without the folding doors; for all is called (rev) , "the gate", whether within or without, with the folding doors, and the outward threshold, as that is joined to the side posts and lintel.''

The door was kept shut, for fear of the Jews, lest they should be disturbed: here Peter stood and knocked:

a damsel came to hearken;
hearing a knocking, she came out to the door, and listened, to try if she could know who it was, a friend or a foe, before she opened; or she came "to answer", as the Syriac version renders it, to know who was there, and what he or she wanted, and to give an answer. And the damsel was

named Rhoda,
which signifies a rose in the Greek language: so the Jewish women often had their names, in the Hebrew tongue, from flowers and trees, as Susanna from a lily, or rose: and which, perhaps, was the Hebrew name of this damsel; and Esther was called Hadassah, from the myrtle tree.


F8 Sepher Shorash. rad. (xtp)

Acts 12:13 In-Context

11 And Peter, being come to himself, said, Now I know certainly that [the] Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
12 And having become clearly conscious [in himself], he came to the house of Mary, the mother of John who was surnamed Mark, where were many gathered together and praying.
13 And when he had knocked at the door of the entry, a maid came to listen, by name Rhoda;
14 and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry.
15 And they said to her, Thou art mad. But she maintained that it was so. And they said, It is his angel.
The Darby Translation is in the public domain.