Isaiah 24:17

17 Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.

Isaiah 24:17 Meaning and Commentary

Isaiah 24:17

Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O
inhabitant of the earth.
] This is to be understood not of the land of Judea only, and the inhabitants of it, but of all the earth; Kimchi interprets it of the nations of the world, particularly the Greeks and Turks; but the whole world, and the inhabitants of it, are meant, as the following verses show. There is an elegant play on words in the Hebrew, which cannot well be expressed in English, in the words "pachad, pachath, pach", fear, pit, and a snare; which are expressive of a variety of dangers, difficulties, and distresses; there seems to be an allusion to creatures that are hunted, who flee through fear, and fleeing fall into pits, or are entangled in snares, and so taken. Before the last day, or second coming of Christ to judge the world, there will be great perplexity in men's minds, great dread and fear upon their hearts, and much distress of nations; and the coming of the Son of Man will be as a snare upon the earth; see ( Luke 21:25 Luke 21:26 Luke 21:35 ) .

Isaiah 24:17 In-Context

15 Therefore glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the west.
16 From the end of the earth have we heard songs: Glory to the righteous! And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
17 Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
18 And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
19 The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.

Footnotes 1

  • [a]. See Jer. 48.43; 'fear,' 'pit,' 'snare,' in Hebrew make a play on words.
The Darby Translation is in the public domain.