Luke 16:14

14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.

Luke 16:14 Meaning and Commentary

Luke 16:14

And the Pharisees also who were covetous
Or lovers of money, the love of which is the root of all evil; and that they were, is evident from their devouring widows' houses, under a pretence of making long prayers for them, ( Matthew 23:14 )

heard all these things;
as well as the disciples, being in company with them, ( Luke 15:2 ) even the parable concerning the unjust steward, and the application of it; and the directions given about using the things of this world, and the distributing of them to the poor, and showing a greater concern for riches of an higher nature:

and they derided him:
lift up their nose, or drew it out to him, as the word signifies, in a sneering way; they rejected and despised what he said about their injustice, in their stewardship; the calling of them to an account for it, and the turning of them out of it; and concerning the true use of worldly riches, and the contempt of them; they looked upon themselves safe and secure in the good opinion of the people, and happy in the enjoyment of worldly things; and looked upon him as a weak man, to talk in the manner he did.

Luke 16:14 In-Context

12 and if ye have not been faithful in that which is another's, who shall give to you your own?
13 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
14 And the Pharisees also, who were covetous, heard all these things, and mocked him.
15 And he said to them, *Ye* are they who justify themselves before men, but God knows your hearts; for what amongst men is highly thought of is an abomination before God.
16 The law and the prophets [were] until John: from that time the glad tidings of the kingdom of God are announced, and every one forces his way into it.

Footnotes 1

  • [a]. The word translated 'mocked' only occurs here and at ch. 23.35, where it is rendered 'sneered.'
The Darby Translation is in the public domain.