Best Known Translations
Other Translations

Matthew 2:16 DBY

16 Then Herod, seeing that he had been mocked by the magi, was greatly enraged; and sent and slew all the boys which [were] in Bethlehem, and in all its borders, from two years and under, according to the time which he had accurately inquired from the magi.

Study tools for Matthew 2:16

  • a 2:1 - Lit. 'begotten,' but used for 'born.' In ver. 2 it is the fact of being brought forth -- of course strictly of the mother. It was the actual fact of his being born or brought forth that the magi refer to.
  • b 2:5 - See ch. 1.22.
  • c 2:5 - Mic. 5.2.
  • d 2:6 - Hostis, 'who is such as:' see ch. 7.24.
  • e 2:7 - Or 'learned:' so ver. 16.
  • f 2:7 - It is evident that the star had not been all the way, but now reappeared: see ver. 10. 'The time' is practically when it appeared; 'how long since?'
  • g 2:12 - It signifies an answer after consultation, as ver. 22; hence an oracular or divine answer, not merely warning.
  • h 2:15 - See Note, ch. 1.20.
  • i 2:15 - Hos. 11.1.
  • j 2:20 - Lit. the seekers of.' The article and participle are used as a noun, characterizing the persons.
  • k 2:23 - Dia: see ch. 1.22; Jer 31.15.
  • l 2:23 - 'That that might be,' ch. 1.22; 'so that that should be,' as here; and, 'then was fulfilled,' ver. 17, are never confounded in the quotations of the Old Testament. The first is the object of the prophecy; the second, not simply its object, but an event which was within the scope and intention of the prophecy; the third is merely a case in point, where what happened was an illustration of what was said in the prophecy.
  • m 2:23 - Perhaps a reference to Isa. 11.1, the Hebrew for 'Branch' being Netzer.