Compare Translations for Deuteronomy 10:22

Deuteronomy 10:22 BBE
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number.
Read Deuteronomy 10 BBE  |  Read Deuteronomy 10:22 BBE in parallel  
Deuteronomy 10:22 ELB
Zu siebzig Seelen zogen deine Väter nach Ägypten hinab; und nun hat Jehova, dein Gott, dich gemacht wie die Sterne des Himmels an Menge.
Read Deuteronomy 10 ELB  |  Read Deuteronomy 10:22 ELB in parallel  
Deuteronomy 10:22 RVR
Con setenta almas descendieron tus padres á Egipto; y ahora Jehová te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud.
Read Deuteronomy 10 RVR  |  Read Deuteronomy 10:22 RVR in parallel  
Deuteronomy 10:22 LUT
Deine Väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig Seelen; aber nun hat dich der HERR, dein Gott, gemehrt wie die Sterne am Himmel.
Read Deuteronomy 10 LUT  |  Read Deuteronomy 10:22 LUT in parallel  
Deuteronomy 10:22 NRS
Your ancestors went down to Egypt seventy persons; and now the Lord your God has made you as numerous as the stars in heaven.
Read Deuteronomy 10 NRS  |  Read Deuteronomy 10:22 NRS in parallel  
Deuteronomy 10:22 ASV
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 ASV  |  Read Deuteronomy 10:22 ASV in parallel  
Deuteronomy 10:22 CJB
Your ancestors went down into Egypt with only seventy people, but now ADONAI your God has made your numbers as many as the stars in the sky!
Read Deuteronomy 10 CJB  |  Read Deuteronomy 10:22 CJB in parallel  
Deuteronomy 10:22 RHE
In seventy souls thy fathers went down into Egypt: and behold now the Lord thy God hath multiplied thee as the stars of heaven.
Read Deuteronomy 10 RHE  |  Read Deuteronomy 10:22 RHE in parallel  
Deuteronomy 10:22 ESV
Your fathers went down to Egypt seventy persons, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven.
Read Deuteronomy 10 ESV  |  Read Deuteronomy 10:22 ESV in parallel  
Deuteronomy 10:22 GDB
I tuoi padri discesero in Egitto in numero di settanta persone; e ora il Signore Iddio tuo ti ha fatto diventare come le stelle del cielo, in moltitudine.
Read Deuteronomy 10 GDB  |  Read Deuteronomy 10:22 GDB in parallel  
Deuteronomy 10:22 GW
When your ancestors went to Egypt, there were 70 of them. Now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 GW  |  Read Deuteronomy 10:22 GW in parallel  
Deuteronomy 10:22 GNT
When your ancestors went to Egypt, there were only seventy of them. But now the Lord your God has made you as numerous as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 GNT  |  Read Deuteronomy 10:22 GNT in parallel  
Deuteronomy 10:22 HNV
Your fathers went down into Mitzrayim with seventy persons; and now the LORD your God has made you as the stars of the sky for multitude.
Read Deuteronomy 10 HNV  |  Read Deuteronomy 10:22 HNV in parallel  
Deuteronomy 10:22 CSB
Your fathers went down to Egypt, 70 people in all, and now the Lord your God has made you as numerous as the stars of the sky.
Read Deuteronomy 10 CSB  |  Read Deuteronomy 10:22 CSB in parallel  
Deuteronomy 10:22 KJV
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 KJV  |  Read Deuteronomy 10:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 10:22 BLA
Cuando tus padres descendieron a Egipto eran setenta personas, y ahora el SEÑOR tu Dios te ha hecho tan numeroso como las estrellas del cielo.
Read Deuteronomy 10 BLA  |  Read Deuteronomy 10:22 BLA in parallel  
Deuteronomy 10:22 LSG
Tes p?res descendirent en ?gypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant l'?ternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux ?toiles des cieux.
Read Deuteronomy 10 LSG  |  Read Deuteronomy 10:22 LSG in parallel  
Deuteronomy 10:22 NAS
"Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven.
Read Deuteronomy 10 NAS  |  Read Deuteronomy 10:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 10:22 NCV
There were only seventy of your ancestors when they went down to Egypt, and now the Lord your God has made you as many as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 NCV  |  Read Deuteronomy 10:22 NCV in parallel  
Deuteronomy 10:22 NIRV
Long ago, your people went down into Egypt. The total number of them was 70. And now the LORD your God has made you as many as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 NIRV  |  Read Deuteronomy 10:22 NIRV in parallel  
Deuteronomy 10:22 NIV
Your forefathers who went down into Egypt were seventy in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 NIV  |  Read Deuteronomy 10:22 NIV in parallel  
Deuteronomy 10:22 NKJV
Your fathers went down to Egypt with seventy persons, and now the Lord your God has made you as the stars of heaven in multitude.
Read Deuteronomy 10 NKJV  |  Read Deuteronomy 10:22 NKJV in parallel  
Deuteronomy 10:22 NLT
When your ancestors went down into Egypt, there were only seventy of them. But now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky!
Read Deuteronomy 10 NLT  |  Read Deuteronomy 10:22 NLT in parallel  
Deuteronomy 10:22 OST
Tes pères descendirent en Égypte au nombre de soixante et dix âmes; et maintenant, l'Éternel ton Dieu t'a fait égaler en nombre les étoiles des cieux.
Read Deuteronomy 10 OST  |  Read Deuteronomy 10:22 OST in parallel  
Deuteronomy 10:22 RSV
Your fathers went down to Egypt seventy persons; and now the LORD your God has made you as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 RSV  |  Read Deuteronomy 10:22 RSV in parallel  
Deuteronomy 10:22 RIV
I tuoi padri scesero in Egitto in numero di settanta persone; e ora l’Eterno, il tuo Dio, ha fatto di te una moltitudine pari alle stelle de’ cieli.
Read Deuteronomy 10 RIV  |  Read Deuteronomy 10:22 RIV in parallel  
Deuteronomy 10:22 SEV
Con setenta almas descendieron tus padres a Egipto; y ahora el SEÑOR te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud.
Read Deuteronomy 10 SEV  |  Read Deuteronomy 10:22 SEV in parallel  
Deuteronomy 10:22 SVV
Uw vaderen togen af naar Egypte met zeventig zielen; en nu heeft u de HEERE, uw God, gesteld als de sterren des hemels in menigte.
Read Deuteronomy 10 SVV  |  Read Deuteronomy 10:22 SVV in parallel  
Deuteronomy 10:22 DBY
With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 DBY  |  Read Deuteronomy 10:22 DBY in parallel  
Deuteronomy 10:22 VUL
in septuaginta animabus descenderunt patres tui in Aegyptum et ecce nunc multiplicavit te Dominus Deus tuus sicut astra caeli
Read Deuteronomy 10 VUL  |  Read Deuteronomy 10:22 VUL in parallel  
Deuteronomy 10:22 MSG
When your ancestors entered Egypt, they numbered a mere seventy souls. And now look at you - you look more like the stars in the night skies in number. And your God did it.
Read Deuteronomy 10 MSG  |  Read Deuteronomy 10:22 MSG in parallel  
Deuteronomy 10:22 WBT
Thy fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 WBT  |  Read Deuteronomy 10:22 WBT in parallel  
Deuteronomy 10:22 TMB
Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons, and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude.
Read Deuteronomy 10 TMB  |  Read Deuteronomy 10:22 TMB in parallel  
Deuteronomy 10:22 TNIV
Your ancestors who went down into Egypt were seventy in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars in the sky.
Read Deuteronomy 10 TNIV  |  Read Deuteronomy 10:22 TNIV in parallel  
Deuteronomy 10:22 WEB
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude.
Read Deuteronomy 10 WEB  |  Read Deuteronomy 10:22 WEB in parallel  
Deuteronomy 10:22 WYC
In seventy men thy fathers went down into Egypt, and lo! now thy Lord God hath multiplied thee as the stars of heaven. (For only seventy men of thy fathers went down to Egypt, but lo! now the Lord thy God hath made thee as innumerable as the stars in the heavens.)
Read Deuteronomy 10 WYC  |  Read Deuteronomy 10:22 WYC in parallel  
Deuteronomy 10:22 YLT
with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude.
Read Deuteronomy 10 YLT  |  Read Deuteronomy 10:22 YLT in parallel  

Deuteronomy 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

God's mercies to Israel after their rebellion. (1-11) An exhortation to obedience. (12-22)

Verses 1-11 Moses reminded the Israelites of God's great mercy to them, notwithstanding their provocations. There were four things in and by which the Lord showed himself reconciled to Israel. God gave them his law. Thus God has intrusted us with Bibles, sabbaths, and sacraments, as tokens of his presence and favour. God led them forward toward Canaan. He appointed a standing ministry among them for holy things. And now, under the gospel, when the pouring forth of the Spirit is more plentiful and powerful, the succession is kept up by the Spirit's work on men's hearts, qualifying and making some willing for that work in every age. God accepted Moses as an advocate or intercessor for them, and therefore appointed him to be their prince and leader. Moses was a type of Christ, who ever lives, pleading for us, and has all power in heaven and in earth.

Verses 12-22 We are here taught our duty to God in our principles and our practices. We must fear the Lord our God. We must love him, and delight in communion with him. We must walk in the ways in which he has appointed us to walk. We must serve him with all our heart and soul. What we do in his service we must do cheerfully, and with good will. We must keep his commandments. There is true honour and pleasure in obedience. We must give honour to God; and to him we must cleave, as one we love and delight in, trust in, and from whom we have great expectations. We are here taught our duty to our neighbour. God's common gifts to mankind oblige us to honour all men. And those who have themselves been in distress, and have found mercy with God, should be ready to show kindness to those who are in the like distress. We are here taught our duty to ourselves. Circumcise your hearts. Cast away all corrupt affections and inclinations, which hinder you from fearing and loving God. By nature we do not love God. This is original sin, the source whence our wickedness proceeds; and the carnal mind is enmity against God, for it is not subject to the law of God, neither indeed can be; so then they that are in the flesh cannot please God, Ro. 8:5-9 . Let us, without delay or reserve, come and cleave to our reconciled God in Jesus Christ, that we may love, serve, and obey him acceptably, and be daily changed into his image, from glory to glory, by the Spirit of the Lord. Consider the greatness and glory of God; and his goodness and grace; these persuade us to our duty. Blessed Spirit! Oh for thy purifying, persevering, and renewing influences, that being called out of the state of strangers, such as our fathers were, we may be found among the number of the children of God, and that our lot may be among the saints.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use