Compare Translations for Deuteronomy 11:30

Deuteronomy 11:30 BBE
Are they not on the other side of Jordan, looking west, in the land of the Canaanites living in the Arabah, opposite Gilgal, by the holy tree of Moreh?
Read Deuteronomy 11 BBE  |  Read Deuteronomy 11:30 BBE in parallel  
Deuteronomy 11:30 ELB
Sind sie nicht jenseit des Jordan, hinter dem Wege gegen Sonnenuntergang im Lande der Kanaaniter, die in der Ebene wohnen, Gilgal gegenüber, bei den Terebinthen Mores?
Read Deuteronomy 11 ELB  |  Read Deuteronomy 11:30 ELB in parallel  
Deuteronomy 11:30 RVR
Los cuales están de la otra parte del Jordán, tras el camino del occidente en la tierra del Cananeo, que habita en la campiña delante de Gilgal, junto á los llanos de Moreh.
Read Deuteronomy 11 RVR  |  Read Deuteronomy 11:30 RVR in parallel  
Deuteronomy 11:30 LUT
welche sind jenseit des Jordans, der Straße nach gegen der Sonne Niedergang, im Lande der Kanaaniter, die auf dem Blachfelde wohnen, Gilgal gegenüber, bei dem Hain More.
Read Deuteronomy 11 LUT  |  Read Deuteronomy 11:30 LUT in parallel  
Deuteronomy 11:30 NRS
As you know, they are beyond the Jordan, some distance to the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oak of Moreh.
Read Deuteronomy 11 NRS  |  Read Deuteronomy 11:30 NRS in parallel  
Deuteronomy 11:30 ASV
Are they not beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 ASV  |  Read Deuteronomy 11:30 ASV in parallel  
Deuteronomy 11:30 CJB
Both are west of the Yarden, in the direction of the sunset, in the land of the Kena'ani living in the 'Aravah, across from Gilgal, near the pistachio trees of Moreh.
Read Deuteronomy 11 CJB  |  Read Deuteronomy 11:30 CJB in parallel  
Deuteronomy 11:30 RHE
Which are beyond the Jordan, behind the way that goeth to the setting of the sun, in the land of the Chanaanite who dwelleth in the plain country over against Galgala, which is near the valley that reacheth and entereth far.
Read Deuteronomy 11 RHE  |  Read Deuteronomy 11:30 RHE in parallel  
Deuteronomy 11:30 ESV
Are they not beyond the Jordan, west of the road, toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oak of Moreh?
Read Deuteronomy 11 ESV  |  Read Deuteronomy 11:30 ESV in parallel  
Deuteronomy 11:30 GDB
Non sono essi di là dal Giordano, lungo la strada verso il Ponente, nel paese dei Cananei che abitano nella pianura, dirincontro a Ghilgal, presso alle pianure di More?
Read Deuteronomy 11 GDB  |  Read Deuteronomy 11:30 GDB in parallel  
Deuteronomy 11:30 GW
(These mountains are on the west side of the Jordan, beyond the road that goes west, in the region of the Canaanites who live on the plains facing Gilgal, next to the oak trees of Moreh.)
Read Deuteronomy 11 GW  |  Read Deuteronomy 11:30 GW in parallel  
Deuteronomy 11:30 GNT
(These two mountains are west of the Jordan River in the territory of the Canaanites who live in the Jordan Valley. They are toward the west, not far from the sacred trees of Moreh near the town of Gilgal.)
Read Deuteronomy 11 GNT  |  Read Deuteronomy 11:30 GNT in parallel  
Deuteronomy 11:30 HNV
Aren't they beyond the Yarden, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Kana`anim who dwell in the `Aravah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 HNV  |  Read Deuteronomy 11:30 HNV in parallel  
Deuteronomy 11:30 CSB
Aren't these mountains across the Jordan, beyond the western road in the land of the Canaanites, who live in the Arabah, opposite Gilgal, near the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 CSB  |  Read Deuteronomy 11:30 CSB in parallel  
Deuteronomy 11:30 KJV
Are they not on the other side Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites, which dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
Read Deuteronomy 11 KJV  |  Read Deuteronomy 11:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 11:30 BLA
¿No están ellos al otro lado del Jordán, detrás del camino del poniente, en la tierra de los cananeos que habitan en el Arabá, frente a Gilgal, junto al encinar de More?
Read Deuteronomy 11 BLA  |  Read Deuteronomy 11:30 BLA in parallel  
Deuteronomy 11:30 LSG
Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre c?t? du Jourdain, derri?re le chemin de l'occident, au pays des Canan?ens qui habitent dans la plaine vis-?-vis de Guilgal, pr?s des ch?nes de Mor??
Read Deuteronomy 11 LSG  |  Read Deuteronomy 11:30 LSG in parallel  
Deuteronomy 11:30 NAS
"Are they not across the Jordan, west of the way toward the sunset , in the land of the Canaanites who live in the Arabah, opposite Gilgal, beside the oaks of Moreh ?
Read Deuteronomy 11 NAS  |  Read Deuteronomy 11:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 11:30 NCV
(These mountains are on the other side of the Jordan River, to the west, toward the sunset. They are near the great trees of Moreh in the land of the Canaanites who live in the Jordan Valley opposite Gilgal.)
Read Deuteronomy 11 NCV  |  Read Deuteronomy 11:30 NCV in parallel  
Deuteronomy 11:30 NIRV
As you know, those mountains are across the Jordan River. They are beyond the road that runs along the west side of the Jordan. They are near the large trees of Moreh. The mountains are in the territory of the Canaanites, who live in the Arabah Valley near Gilgal.
Read Deuteronomy 11 NIRV  |  Read Deuteronomy 11:30 NIRV in parallel  
Deuteronomy 11:30 NIV
As you know, these mountains are across the Jordan, west of the road, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
Read Deuteronomy 11 NIV  |  Read Deuteronomy 11:30 NIV in parallel  
Deuteronomy 11:30 NKJV
Are they not on the other side of the Jordan, toward the setting sun, in the land of the Canaanites who dwell in the plain opposite Gilgal, beside the terebinth trees of Moreh?
Read Deuteronomy 11 NKJV  |  Read Deuteronomy 11:30 NKJV in parallel  
Deuteronomy 11:30 NLT
(These two mountains are west of the Jordan River in the land of the Canaanites who live in the Jordan Valley, near the town of Gilgal. They are located toward the west, not far from the oaks of Moreh.)
Read Deuteronomy 11 NLT  |  Read Deuteronomy 11:30 NLT in parallel  
Deuteronomy 11:30 OST
Ne sont-ils pas au delà du Jourdain, vers le chemin du soleil couchant, au pays des Cananéens qui demeurent dans la campagne, vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?
Read Deuteronomy 11 OST  |  Read Deuteronomy 11:30 OST in parallel  
Deuteronomy 11:30 RSV
Are they not beyond the Jordan, west of the road, toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites who live in the Arabah, over against Gilgal, beside the oak of Moreh?
Read Deuteronomy 11 RSV  |  Read Deuteronomy 11:30 RSV in parallel  
Deuteronomy 11:30 RIV
Questi monti non sono essi di là dal Giordano, dietro la via di ponente, nel paese dei Cananei che abitano nella pianura dirimpetto a Ghilgal presso la querce di Moreh?
Read Deuteronomy 11 RIV  |  Read Deuteronomy 11:30 RIV in parallel  
Deuteronomy 11:30 SEV
los cuales están al otro lado del Jordán, tras el camino del occidente en la tierra del cananeo, que habita en la campiña delante de Gilgal, junto a los llanos de More.
Read Deuteronomy 11 SEV  |  Read Deuteronomy 11:30 SEV in parallel  
Deuteronomy 11:30 SVV
Zijn zij niet aan gene zijde van de Jordaan, achter den weg van den ondergang der zon, in het land der Kanaanieten, die in het vlakke veld wonen, tegenover Gilgal, bij de eikenbossen van More?
Read Deuteronomy 11 SVV  |  Read Deuteronomy 11:30 SVV in parallel  
Deuteronomy 11:30 DBY
Are they not on the other side of the Jordan, beyond the way toward the going down of the sun, in the land of the Canaanites that dwell on the plain opposite to Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 DBY  |  Read Deuteronomy 11:30 DBY in parallel  
Deuteronomy 11:30 VUL
qui sunt trans Iordanem post viam quae vergit ad solis occubitum in terra Chananei qui habitat in campestribus contra Galgalam quae est iuxta vallem tendentem et intrantem procul
Read Deuteronomy 11 VUL  |  Read Deuteronomy 11:30 VUL in parallel  
Deuteronomy 11:30 MSG
After you cross the Jordan River, follow the road to the west through Canaanite settlements in the valley near Gilgal and the Oaks of Moreh.
Read Deuteronomy 11 MSG  |  Read Deuteronomy 11:30 MSG in parallel  
Deuteronomy 11:30 WBT
[Are] they not on the other side of Jordan, by the way where the sun goeth down in the land of the Canaanites, who dwell in the plain over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
Read Deuteronomy 11 WBT  |  Read Deuteronomy 11:30 WBT in parallel  
Deuteronomy 11:30 TMB
Are they not on the other side of the Jordan, by the way where the sun goeth down, in the land of the Canaanites who dwell in the champaign over against Gilgal, beside the plains of Moreh?
Read Deuteronomy 11 TMB  |  Read Deuteronomy 11:30 TMB in parallel  
Deuteronomy 11:30 TNIV
As you know, these mountains are across the Jordan, westward, toward the setting sun, near the great trees of Moreh, in the territory of those Canaanites living in the Arabah in the vicinity of Gilgal.
Read Deuteronomy 11 TNIV  |  Read Deuteronomy 11:30 TNIV in parallel  
Deuteronomy 11:30 WEB
Aren't they beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites who dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 WEB  |  Read Deuteronomy 11:30 WEB in parallel  
Deuteronomy 11:30 WYC
which hills be beyond (the) Jordan, after the way that goeth to the going down of the sun, in the land of Canaanites, that dwell in the field places against Gilgal, which is beside the valley going and entering far. (which mountains be on the western side of the Jordan River, on the way that leadeth to the going down of the sun, in the land of the Canaanites, who live on the plains near Gilgal, which is close to the sacred trees of Moreh.)
Read Deuteronomy 11 WYC  |  Read Deuteronomy 11:30 WYC in parallel  
Deuteronomy 11:30 YLT
are they not beyond the Jordan, behind the way of the going in of the sun, in the land of the Canaanite, who is dwelling in the plain over-against Gilgal, near the oaks of Moreh?
Read Deuteronomy 11 YLT  |  Read Deuteronomy 11:30 YLT in parallel  

Deuteronomy 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The great work God wrought for Israel. (1-7) Promises and threatenings. (8-17) Careful study of God's word requisite. (18-25) The blessings and the curse set forth. (26-32)

Verses 1-7 Observe the connexion of these two; Thou shalt love the Lord, and keep his charge. Love will work in obedience, and that only is acceptable obedience which flows from a principle of ( 1 John. 5:3 ) works of God which their eyes had seen. What our eyes have seen, especially in our early days, should affect us, and make us better long afterwards.

Verses 8-17 Moses sets before them, for the future, life and death, the blessing and the curse, according as they did or did not keep God's commandment. Sin tends to shorten the days of all men, and to shorten the days of a people's prosperity. God will bless them with an abundance of all good things, if they would love him and serve him. Godliness has the promise of the life that now is; but the favour of God shall put gladness into the heart, more than the increase of corn, and wine, and oil. Revolt from God to idols would certainly be their ruin. Take heed that your hearts be not deceived. All who forsake God to set their affection upon any creature, will find themselves wretchedly deceived, to their own destruction; and this will make it worse, that it was for want of taking heed.

Verses 18-25 Let all be directed by the three rules here given. 1. Let our hearts be filled with the word of God. There will not be good practices in the life, unless there be good thoughts, good affections, and good principles in the heart. 2. Let our eyes be fixed upon the word of God, having constant regard to it as the guide of our way, as the rule of our work, ( Psalms 119:30 ) . 3. Let our tongues be employed about the word of God. Nor will any thing do more to cause prosperity, and keeping up religion in a nation, than the good education of children.

Verses 26-32 Moses sums up all the arguments for obedience in two words, the blessing and the curse. He charged the people to choose which they would have. Moses then appointed a public and solemn proclamation of the blessing and curse, to be made upon the two mountains of Gerizim and Ebal. We have broken the law, and are under its curse, without remedy from ourselves. In mercy, the gospel again sets before us a blessing and a curse. A blessing, if we obey the call to repentance, to faith in Christ, and newness of heart and life through him; an awful curse, if we neglect so great salvation. Let us thankfully welcome these glad tidings of great joy; and let us not harden our hearts, but hear this voice of God while it is called to-day, and while he invites us to come to him upon a mercy-seat. Let us be diligent to make our calling and election sure.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use