Compare Translations for Deuteronomy 14:28

Deuteronomy 14:28 NKJV
"At the end of every third year you shall bring out the tithe of your produce of that year and store it up within your gates.
Read Deuteronomy 14 NKJV  |  Read Deuteronomy 14:28 NKJV in parallel  
Deuteronomy 14:28 NRS
Every third year you shall bring out the full tithe of your produce for that year, and store it within your towns;
Read Deuteronomy 14 NRS  |  Read Deuteronomy 14:28 NRS in parallel  
Deuteronomy 14:28 ASV
At the end of every three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase in the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Read Deuteronomy 14 ASV  |  Read Deuteronomy 14:28 ASV in parallel  
Deuteronomy 14:28 WBT
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thy increase the same year, and shalt lay [it] up within thy gates:
Read Deuteronomy 14 WBT  |  Read Deuteronomy 14:28 WBT in parallel  
Deuteronomy 14:28 BBE
At the end of every three years take a tenth part of all your increase for that year, and put it in store inside your walls:
Read Deuteronomy 14 BBE  |  Read Deuteronomy 14:28 BBE in parallel  
Deuteronomy 14:28 CJB
At the end of every three years you are to take all the tenths of your produce from that year and store it in your towns.
Read Deuteronomy 14 CJB  |  Read Deuteronomy 14:28 CJB in parallel  
Deuteronomy 14:28 RHE
The third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee at that time, and shalt lay it up within thy gates.
Read Deuteronomy 14 RHE  |  Read Deuteronomy 14:28 RHE in parallel  
Deuteronomy 14:28 ELB
Am Ende von drei Jahren sollst du allen Zehnten deines Ertrages in jenem Jahre aussondern und ihn in deinen Toren niederlegen;
Read Deuteronomy 14 ELB  |  Read Deuteronomy 14:28 ELB in parallel  
Deuteronomy 14:28 ESV
"At the end of every three years you shall bring out all the tithe of your produce in the same year and lay it up within your towns.
Read Deuteronomy 14 ESV  |  Read Deuteronomy 14:28 ESV in parallel  
Deuteronomy 14:28 GDB
In capo d’ogni terzo anno, leva tutte le decime della tua entrata di quell’anno, e riponle dentro alle tue porte.
Read Deuteronomy 14 GDB  |  Read Deuteronomy 14:28 GDB in parallel  
Deuteronomy 14:28 GW
At the end of every third year bring a tenth of that year's crop, and store it in your cities.
Read Deuteronomy 14 GW  |  Read Deuteronomy 14:28 GW in parallel  
Deuteronomy 14:28 GNT
At the end of every third year bring the tithe of all your crops and store it in your towns.
Read Deuteronomy 14 GNT  |  Read Deuteronomy 14:28 GNT in parallel  
Deuteronomy 14:28 HNV
At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
Read Deuteronomy 14 HNV  |  Read Deuteronomy 14:28 HNV in parallel  
Deuteronomy 14:28 CSB
"At the end of [every] three years, bring a tenth of all your produce for that year and store [it] within your gates.
Read Deuteronomy 14 CSB  |  Read Deuteronomy 14:28 CSB in parallel  
Deuteronomy 14:28 KJV
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates:
Read Deuteronomy 14 KJV  |  Read Deuteronomy 14:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 14:28 BLA
Al fin de cada tercer año, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año y lo depositarás en tus ciudades.
Read Deuteronomy 14 BLA  |  Read Deuteronomy 14:28 BLA in parallel  
Deuteronomy 14:28 RVR
Al cabo de cada tres años sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo guardarás en tus ciudades:
Read Deuteronomy 14 RVR  |  Read Deuteronomy 14:28 RVR in parallel  
Deuteronomy 14:28 LSG
Au bout de trois ans, tu sortiras toute la d?me de tes produits pendant la troisi?me ann?e, et tu la d?poseras dans tes portes.
Read Deuteronomy 14 LSG  |  Read Deuteronomy 14:28 LSG in parallel  
Deuteronomy 14:28 LUT
Alle drei Jahre sollst du aussondern den Zehnten deines Ertrages desselben Jahrs und sollst's lassen in deinem Tor.
Read Deuteronomy 14 LUT  |  Read Deuteronomy 14:28 LUT in parallel  
Deuteronomy 14:28 NAS
"At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce in that year, and shall deposit it in your town.
Read Deuteronomy 14 NAS  |  Read Deuteronomy 14:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 14:28 NCV
At the end of every third year, everyone should bring one-tenth of that year's crop and store it in your towns.
Read Deuteronomy 14 NCV  |  Read Deuteronomy 14:28 NCV in parallel  
Deuteronomy 14:28 NIRV
At the end of every three years, bring a tenth of everything you produce that year. Store it in your towns.
Read Deuteronomy 14 NIRV  |  Read Deuteronomy 14:28 NIRV in parallel  
Deuteronomy 14:28 NIV
At the end of every three years, bring all the tithes of that year's produce and store it in your towns,
Read Deuteronomy 14 NIV  |  Read Deuteronomy 14:28 NIV in parallel  
Deuteronomy 14:28 NLT
"At the end of every third year bring the tithe of all your crops and store it in the nearest town.
Read Deuteronomy 14 NLT  |  Read Deuteronomy 14:28 NLT in parallel  
Deuteronomy 14:28 OST
Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes.
Read Deuteronomy 14 OST  |  Read Deuteronomy 14:28 OST in parallel  
Deuteronomy 14:28 RSV
"At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your produce in the same year, and lay it up within your towns;
Read Deuteronomy 14 RSV  |  Read Deuteronomy 14:28 RSV in parallel  
Deuteronomy 14:28 RIV
Alla fine d’ogni triennio, metterai da parte tutta le decime delle tue entrate del terzo anno, e le riporrai entro le tue porte;
Read Deuteronomy 14 RIV  |  Read Deuteronomy 14:28 RIV in parallel  
Deuteronomy 14:28 SEV
Al cabo de cada tres años sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año, y lo guardarás por dentro de tus puertas.
Read Deuteronomy 14 SEV  |  Read Deuteronomy 14:28 SEV in parallel  
Deuteronomy 14:28 SVV
Ten einde van drie jaren zult gij voortbrengen alle tienden van uw inkomen, in hetzelve jaar, en gij zult ze wegleggen in uw poorten;
Read Deuteronomy 14 SVV  |  Read Deuteronomy 14:28 SVV in parallel  
Deuteronomy 14:28 DBY
At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates;
Read Deuteronomy 14 DBY  |  Read Deuteronomy 14:28 DBY in parallel  
Deuteronomy 14:28 VUL
anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus quae nascuntur tibi eo tempore et repones intra ianuas tuas
Read Deuteronomy 14 VUL  |  Read Deuteronomy 14:28 VUL in parallel  
Deuteronomy 14:28 MSG
At the end of every third year, gather the tithe from all your produce of that year and put it aside in storage.
Read Deuteronomy 14 MSG  |  Read Deuteronomy 14:28 MSG in parallel  
Deuteronomy 14:28 TMB
"At the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates.
Read Deuteronomy 14 TMB  |  Read Deuteronomy 14:28 TMB in parallel  
Deuteronomy 14:28 TNIV
At the end of every three years, bring all the tithes of that year's produce and store it in your towns,
Read Deuteronomy 14 TNIV  |  Read Deuteronomy 14:28 TNIV in parallel  
Deuteronomy 14:28 WEB
At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates:
Read Deuteronomy 14 WEB  |  Read Deuteronomy 14:28 WEB in parallel  
Deuteronomy 14:28 WYC
In the third year thou shalt separate another tithe of all things that grow to thee in that year, and thou shalt keep it within thy gates. (And in the third year thou shalt set aside a tenth of all the things that grow for thee in that year, and thou shalt keep it within thy gates.)
Read Deuteronomy 14 WYC  |  Read Deuteronomy 14:28 WYC in parallel  
Deuteronomy 14:28 YLT
`At the end of three years thou dost bring out all the tithe of thine increase in that year, and hast placed [it] within thy gates;
Read Deuteronomy 14 YLT  |  Read Deuteronomy 14:28 YLT in parallel  

Deuteronomy 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The Israelites to distinguish themselves from other nations. (1-21) Respecting the application of tithes. (22-29)

Verses 1-21 Moses tells the people of Israel how God had given them three distinguishing privileges, which were their honour, and figures of those spiritual blessings in heavenly things, with which God has in Christ blessed us. Here is election; "The Lord hath chosen thee." He did not choose them because they were by their own acts a peculiar people to him above other nations, but he chose them that they might be so by his grace; and thus were believers chosen, ( Ephesians 1:4 ) . Here is adoption; "Ye are the children of the Lord your God;" not because God needed children, but because they were orphans, and needed a father. Every spiritual Israelite is indeed a child of God, a partaker of his nature and favour. Here is sanctification; "Thou art a holy people." God's people are required to be holy, and if they are holy, they are indebted to the grace God which makes them so. Those whom God chooses to be his children, he will form to be a holy people, and zealous of good works. They must be careful to avoid every thing which might disgrace their profession, in the sight of those who watch for their halting. Our heavenly Father forbids nothing but for our welfare. Do thyself no harm; do not ruin thy health, thy reputation, thy domestic comforts, thy peace of mind. Especially do not murder thy soul. Do not be the vile slave of thy appetites and passions. Do not render all around thee miserable, and thyself wretched; but aim at that which is most excellent and useful. The laws which regarded many sorts of flesh as unclean, were to keep them from mingling with their idolatrous neighbours. It is plain in the gospel, that these laws are now done away. But let us ask our own hearts, Are we of the children of the Lord our God? Are we separate from the ungodly world, in being set apart to God's glory, the purchase of Christ's blood? Are we subjects of the work of the Holy Ghost? Lord, teach us from these precepts how pure and holy all thy people ought to live!

Verses 22-29 A second portion from the produce of their land was required. The whole appointment evidently was against the covetousness, distrust, and selfishness of the human heart. It promoted friendliness, liberality, and cheerfulness, and raised a fund for the relief of the poor. They were taught that their worldly portion was most comfortably enjoyed, when shared with their brethren who were in want. If we thus serve God, and do good with what we have, it is promised that the Lord our God will bless us in all the works of our land. The blessing of God is all to our outward prosperity; and without that blessing, the work of our hands will bring nothing to pass. The blessing descends upon the working hand. Expect not that God should bless thee in thy idleness and love of ease. And it descends upon the giving hand. He who thus scatters, certainly increases; and to be free and generous in the support of religion, and any good work, is the surest and safest way of thriving.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use