Compare Translations for Deuteronomy 18:9

Deuteronomy 18:9 BBE
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
Read Deuteronomy 18 BBE  |  Read Deuteronomy 18:9 BBE in parallel  
Deuteronomy 18:9 KJV
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 KJV  |  Read Deuteronomy 18:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 18:9 NKJV
"When you come into the land which the Lord your God is giving you, you shall not learn to follow the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 NKJV  |  Read Deuteronomy 18:9 NKJV in parallel  
Deuteronomy 18:9 NLT
"When you arrive in the land the LORD your God is giving you, be very careful not to imitate the detestable customs of the nations living there.
Read Deuteronomy 18 NLT  |  Read Deuteronomy 18:9 NLT in parallel  
Deuteronomy 18:9 RSV
"When you come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.
Read Deuteronomy 18 RSV  |  Read Deuteronomy 18:9 RSV in parallel  
Deuteronomy 18:9 ASV
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 ASV  |  Read Deuteronomy 18:9 ASV in parallel  
Deuteronomy 18:9 CJB
"When you enter the land ADONAI your God is giving you, you are not to learn how to follow the abominable practices of those nations.
Read Deuteronomy 18 CJB  |  Read Deuteronomy 18:9 CJB in parallel  
Deuteronomy 18:9 RHE
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 RHE  |  Read Deuteronomy 18:9 RHE in parallel  
Deuteronomy 18:9 ELB
Wenn du in das Land kommst, das Jehova, dein Gott, dir gibt, so sollst du nicht lernen, nach den Greueln dieser Nationen zu tun.
Read Deuteronomy 18 ELB  |  Read Deuteronomy 18:9 ELB in parallel  
Deuteronomy 18:9 ESV
"When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.
Read Deuteronomy 18 ESV  |  Read Deuteronomy 18:9 ESV in parallel  
Deuteronomy 18:9 GDB
QUANDO tu sarai entrato nel paese che il Signore Iddio tuo ti dà, non apprendere a fare secondo le abbominazioni di quelle genti.
Read Deuteronomy 18 GDB  |  Read Deuteronomy 18:9 GDB in parallel  
Deuteronomy 18:9 GW
When you come to the land that the LORD your God is giving you, never learn the disgusting practices of those nations.
Read Deuteronomy 18 GW  |  Read Deuteronomy 18:9 GW in parallel  
Deuteronomy 18:9 GNT
"When you come into the land that the Lord your God is giving you, don't follow the disgusting practices of the nations that are there.
Read Deuteronomy 18 GNT  |  Read Deuteronomy 18:9 GNT in parallel  
Deuteronomy 18:9 HNV
When you are come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 HNV  |  Read Deuteronomy 18:9 HNV in parallel  
Deuteronomy 18:9 CSB
"When you enter the land the Lord your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.
Read Deuteronomy 18 CSB  |  Read Deuteronomy 18:9 CSB in parallel  
Deuteronomy 18:9 BLA
Cuando entres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, no aprenderás a hacer las cosas abominables de esas naciones.
Read Deuteronomy 18 BLA  |  Read Deuteronomy 18:9 BLA in parallel  
Deuteronomy 18:9 RVR
Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, no aprenderás á hacer según las abominaciones de aquellas gentes.
Read Deuteronomy 18 RVR  |  Read Deuteronomy 18:9 RVR in parallel  
Deuteronomy 18:9 LSG
Lorsque tu seras entr? dans le pays que l'?ternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras point ? imiter les abominations de ces nations-l?.
Read Deuteronomy 18 LSG  |  Read Deuteronomy 18:9 LSG in parallel  
Deuteronomy 18:9 LUT
Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, so sollst du nicht lernen tun die Greuel dieser Völker,
Read Deuteronomy 18 LUT  |  Read Deuteronomy 18:9 LUT in parallel  
Deuteronomy 18:9 NAS
"When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations.
Read Deuteronomy 18 NAS  |  Read Deuteronomy 18:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 18:9 NCV
When you enter the land the Lord your God is giving you, don't learn to do the hateful things the other nations do.
Read Deuteronomy 18 NCV  |  Read Deuteronomy 18:9 NCV in parallel  
Deuteronomy 18:9 NIRV
You will enter the land the LORD your God is giving you. When you do, don't copy the practices of the nations that are there. The LORD hates those practices.
Read Deuteronomy 18 NIRV  |  Read Deuteronomy 18:9 NIRV in parallel  
Deuteronomy 18:9 NIV
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.
Read Deuteronomy 18 NIV  |  Read Deuteronomy 18:9 NIV in parallel  
Deuteronomy 18:9 NRS
When you come into the land that the Lord your God is giving you, you must not learn to imitate the abhorrent practices of those nations.
Read Deuteronomy 18 NRS  |  Read Deuteronomy 18:9 NRS in parallel  
Deuteronomy 18:9 OST
Quand tu seras entré au pays que l'Éternel ton Dieu te donne, tu n'apprendras point à imiter les abominations de ces nations-là.
Read Deuteronomy 18 OST  |  Read Deuteronomy 18:9 OST in parallel  
Deuteronomy 18:9 RIV
Quando sarai entrato nel paese che l’Eterno, l’Iddio tuo, ti dà, non imparerai a imitare le abominazioni delle nazioni che son quivi.
Read Deuteronomy 18 RIV  |  Read Deuteronomy 18:9 RIV in parallel  
Deuteronomy 18:9 SEV
Cuando hubieres entrado en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da, no aprenderás a hacer según las abominaciones de aquellos gentiles.
Read Deuteronomy 18 SEV  |  Read Deuteronomy 18:9 SEV in parallel  
Deuteronomy 18:9 SVV
Wanneer gij komt in het land, dat de HEERE, uw God, u geven zal, zo zult gij niet leren te doen naar de gruwelen van dezelve volken.
Read Deuteronomy 18 SVV  |  Read Deuteronomy 18:9 SVV in parallel  
Deuteronomy 18:9 DBY
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 DBY  |  Read Deuteronomy 18:9 DBY in parallel  
Deuteronomy 18:9 VUL
quando ingressus fueris terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi cave ne imitari velis abominationes illarum gentium
Read Deuteronomy 18 VUL  |  Read Deuteronomy 18:9 VUL in parallel  
Deuteronomy 18:9 MSG
When you enter the land that God, your God, is giving you, don't take on the abominable ways of life of the nations there.
Read Deuteronomy 18 MSG  |  Read Deuteronomy 18:9 MSG in parallel  
Deuteronomy 18:9 WBT
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 WBT  |  Read Deuteronomy 18:9 WBT in parallel  
Deuteronomy 18:9 TMB
"When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 TMB  |  Read Deuteronomy 18:9 TMB in parallel  
Deuteronomy 18:9 TNIV
When you enter the land the LORD your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.
Read Deuteronomy 18 TNIV  |  Read Deuteronomy 18:9 TNIV in parallel  
Deuteronomy 18:9 WEB
When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.
Read Deuteronomy 18 WEB  |  Read Deuteronomy 18:9 WEB in parallel  
Deuteronomy 18:9 WYC
When thou hast entered into the land which thy Lord God shall give to thee, be thou ware lest thou wilt follow the abominations of those folks;
Read Deuteronomy 18 WYC  |  Read Deuteronomy 18:9 WYC in parallel  
Deuteronomy 18:9 YLT
`When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:
Read Deuteronomy 18 YLT  |  Read Deuteronomy 18:9 YLT in parallel  

Deuteronomy 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

A provision respecting Levites. (1-8) The abominations of the Canaanites to be avoided. (9-14) Christ the great Prophet. (15-22)

Verses 1-8 Care is taken that the priests entangle not themselves with the affairs of this life, nor enrich themselves with the wealth of this world; they have better things to mind. Care is likewise taken that they want not the comforts and conveniences of this life. The people must provide for them. He that has the benefit of solemn religious assemblies, ought to give help for the comfortable support of those that minister in such assemblies.

Verses 9-14 Was it possible that a people so blessed with Divine institutions, should ever be in any danger of making those their teachers whom God had made their captives? They were in danger; therefore, after many like cautions, they are charged not to do after the abominations of the nations of Canaan. All reckoning of lucky or unlucky days, all charms for diseases, all amulets or spells to prevent evil, fortune-telling, &c. are here forbidden. These are so wicked as to be a chief cause of the rooting out of the Canaanites. It is amazing to think that there should be any pretenders of this kind in such a land, and day of light, as we live in. They are mere impostors who blind and cheat their followers.

Verses 15-22 It is here promised concerning Christ, that there should come a Prophet, great above all the prophets; by whom God would make known himself and his will to the children of men, more fully and clearly than he had ever done before. He is the Light of the world, ( John 8:12 ) . He is the World by whom God speaks to us, ( John 1:1 , Hebrews 1:2 ) . In his birth he should be one of their nation. In his resurrection he should be raised up at Jerusalem, and from thence his doctrine should go forth to all the world. Thus God, having raised up his Son Christ Jesus, sent him to bless us. He should be like unto Moses, only above him. This prophet is come, even JESUS; and is "He that should come," and we are to look for no other. The view of God which he gives, will not terrify or overwhelm, but encourages us. He speaks with fatherly affection and Divine authority united. Whoever refuses to listen to Jesus Christ, shall find it is at his peril; the same that is the Prophet is to be his Judge, ( John 12:48 ) . Woe then to those who refuse to hearken to His voice, to accept His salvation, or yield obedience to His sway! But happy they who trust in Him, and obey Him. He will lead them in the paths of safety and peace, until He brings them to the land of perfect light, purity, and happiness. Here is a caution against false prophets. It highly concerns us to have a right touchstone wherewith to try the word we hear, that we may know what that word is which the Lord has not spoken. Whatever is against the plain sense of the written word, or which gives countenance or encouragement to sin, we may be sure is not that which the Lord has spoken.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use