Compare Translations for Deuteronomio 19:14

Deuteronomio 19:14 ASV
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.
Read Deuteronomio 19 ASV  |  Read Deuteronomio 19:14 ASV in parallel  
Deuteronomio 19:14 BBE
Your neighbour's landmark, which was put in its place by the men of old times, is not to be moved or taken away in the land of your heritage which the Lord your God is giving you.
Read Deuteronomio 19 BBE  |  Read Deuteronomio 19:14 BBE in parallel  
Deuteronomio 19:14 ELB
Du sollst nicht die Grenze deines Nächsten verrücken, welche die Vorfahren in deinem Erbteil gesetzt haben, das du erben wirst in dem Lande, welches Jehova, dein Gott, dir gibt, es zu besitzen.
Read Deuteronomio 19 ELB  |  Read Deuteronomio 19:14 ELB in parallel  
Deuteronomio 19:14 RVR
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que Jehová tu Dios te da para que la poseas.
Read Deuteronomio 19 RVR  |  Read Deuteronomio 19:14 RVR in parallel  
Deuteronomio 19:14 LUT
Du sollst deines Nächsten Grenze nicht zurücktreiben, die die Vorfahren gesetzt haben in deinem Erbteil, das du erbest in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gegeben hat einzunehmen.
Read Deuteronomio 19 LUT  |  Read Deuteronomio 19:14 LUT in parallel  
Deuteronomio 19:14 CJB
"You are not to move your neighbor's boundary marker from the place where people put it long ago, in the inheritance soon to be yours in the land ADONAI your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 CJB  |  Read Deuteronomio 19:14 CJB in parallel  
Deuteronomio 19:14 RHE
Thou shalt not take nor remove thy neighbour’s landmark, which thy predecessors have set in thy possession, which the Lord thy God will give thee in the land that thou shalt receive to possess.
Read Deuteronomio 19 RHE  |  Read Deuteronomio 19:14 RHE in parallel  
Deuteronomio 19:14 ESV
"You shall not move your neighbor's landmark, which the men of old have set, in the inheritance that you will hold in the land that the LORD your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 ESV  |  Read Deuteronomio 19:14 ESV in parallel  
Deuteronomio 19:14 GDB
NON rimovere i termini del tuo prossimo, i quali gli antichi hanno posti, nell’eredità che tu possederai nel paese che il Signore Iddio tuo ti dà a possedere.
Read Deuteronomio 19 GDB  |  Read Deuteronomio 19:14 GDB in parallel  
Deuteronomio 19:14 GW
Never move your neighbor's original boundary marker on any property in the land that the LORD your God is giving you.
Read Deuteronomio 19 GW  |  Read Deuteronomio 19:14 GW in parallel  
Deuteronomio 19:14 GNT
"Do not move your neighbor's property line, established long ago in the land that the Lord your God is giving you.
Read Deuteronomio 19 GNT  |  Read Deuteronomio 19:14 GNT in parallel  
Deuteronomio 19:14 HNV
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that the LORD your God gives you to possess it.
Read Deuteronomio 19 HNV  |  Read Deuteronomio 19:14 HNV in parallel  
Deuteronomio 19:14 CSB
"You must not move your neighbor's boundary marker, established at the start in the inheritance you will receive in the land the Lord your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 CSB  |  Read Deuteronomio 19:14 CSB in parallel  
Deuteronomio 19:14 KJV
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Read Deuteronomio 19 KJV  |  Read Deuteronomio 19:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomio 19:14 BLA
No moverás los linderos de tu prójimo, fijados por los antepasados, en la herencia que recibirás en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da en posesión.
Read Deuteronomio 19 BLA  |  Read Deuteronomio 19:14 BLA in parallel  
Deuteronomio 19:14 LSG
Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, pos?es par tes anc?tres, dans l'h?ritage que tu auras au pays dont l'?ternel, ton Dieu, te donne la possession.
Read Deuteronomio 19 LSG  |  Read Deuteronomio 19:14 LSG in parallel  
Deuteronomio 19:14 NAS
"You shall not move your neighbor's boundary mark, which the ancestors have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the LORD your God gives you to possess.
Read Deuteronomio 19 NAS  |  Read Deuteronomio 19:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomio 19:14 NCV
Do not move the stone that marks the border of your neighbor's land, which people long ago set in place. It marks what you inherit in the land the Lord your God is giving you as your own.
Read Deuteronomio 19 NCV  |  Read Deuteronomio 19:14 NCV in parallel  
Deuteronomio 19:14 NIRV
Don't move your neighbor's boundary stone. It was set up by people who lived there before you. It marks the border of a field in the land you will receive as your own. The LORD your God is giving you that land. You will take it over.
Read Deuteronomio 19 NIRV  |  Read Deuteronomio 19:14 NIRV in parallel  
Deuteronomio 19:14 NIV
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 NIV  |  Read Deuteronomio 19:14 NIV in parallel  
Deuteronomio 19:14 NKJV
"You shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set, in your inheritance which you will inherit in the land that the Lord your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 NKJV  |  Read Deuteronomio 19:14 NKJV in parallel  
Deuteronomio 19:14 NLT
"When you arrive in the land the LORD your God is giving you as a special possession, never steal someone's land by moving the boundary markers your ancestors set up to mark their property.
Read Deuteronomio 19 NLT  |  Read Deuteronomio 19:14 NLT in parallel  
Deuteronomio 19:14 NRS
You must not move your neighbor's boundary marker, set up by former generations, on the property that will be allotted to you in the land that the Lord your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 NRS  |  Read Deuteronomio 19:14 NRS in parallel  
Deuteronomio 19:14 OST
Tu ne déplaceras point les bornes de ton prochain, que tes prédécesseurs auront plantées, dans l'héritage que tu posséderas au pays que l'Éternel ton Dieu te donne pour le posséder.
Read Deuteronomio 19 OST  |  Read Deuteronomio 19:14 OST in parallel  
Deuteronomio 19:14 RSV
"In the inheritance which you will hold in the land that the LORD your God gives you to possess, you shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set.
Read Deuteronomio 19 RSV  |  Read Deuteronomio 19:14 RSV in parallel  
Deuteronomio 19:14 RIV
Non sposterai i termini del tuo prossimo, posti dai tuoi antenati, nell’eredità che avrai nel paese di cui l’Eterno, il tuo Dio, ti dà il possesso.
Read Deuteronomio 19 RIV  |  Read Deuteronomio 19:14 RIV in parallel  
Deuteronomio 19:14 SEV
No reducirás el término de tu prójimo, el cual señalaron los antiguos en tu heredad, la que poseyeres en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para que la heredes.
Read Deuteronomio 19 SEV  |  Read Deuteronomio 19:14 SEV in parallel  
Deuteronomio 19:14 SVV
Gij zult uws naasten landpale, die de voorvaderen gepaald hebben, niet verrukken in uw erfdeel, dat gij erven zult, in het land, hetwelk u de HEERE, uw God, geeft, om dat erfelijk te bezitten.
Read Deuteronomio 19 SVV  |  Read Deuteronomio 19:14 SVV in parallel  
Deuteronomio 19:14 DBY
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.
Read Deuteronomio 19 DBY  |  Read Deuteronomio 19:14 DBY in parallel  
Deuteronomio 19:14 VUL
non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam Dominus Deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidendam
Read Deuteronomio 19 VUL  |  Read Deuteronomio 19:14 VUL in parallel  
Deuteronomio 19:14 MSG
Don't move your neighbor's boundary markers, the longstanding landmarks set up by your pioneer ancestors defining their property.
Read Deuteronomio 19 MSG  |  Read Deuteronomio 19:14 MSG in parallel  
Deuteronomio 19:14 WBT
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Read Deuteronomio 19 WBT  |  Read Deuteronomio 19:14 WBT in parallel  
Deuteronomio 19:14 TMB
"Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Read Deuteronomio 19 TMB  |  Read Deuteronomio 19:14 TMB in parallel  
Deuteronomio 19:14 TNIV
Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
Read Deuteronomio 19 TNIV  |  Read Deuteronomio 19:14 TNIV in parallel  
Deuteronomio 19:14 WEB
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.
Read Deuteronomio 19 WEB  |  Read Deuteronomio 19:14 WEB in parallel  
Deuteronomio 19:14 WYC
Thou shalt not take, and turn over, the terms of thy neighbour, which the former men set in thy possession, which thy Lord God shall give to thee in the land, which land thou shalt take to be wielded. (Thou shalt not take away, or turn over, thy neighbour's boundary stones, which the people in former times put there in thy possession, which the Lord thy God shall give thee, in the land which thou shalt take for thyselves.)
Read Deuteronomio 19 WYC  |  Read Deuteronomio 19:14 WYC in parallel  
Deuteronomio 19:14 YLT
`Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.
Read Deuteronomio 19 YLT  |  Read Deuteronomio 19:14 YLT in parallel  

Deuteronomy 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The cities of refuge, The man-slayer, The murderer. (1-13) Landmarks not to be removed. (14) The punishment of false witnesses. (15-21)

Verses 1-13 Here is the law settled between the blood of the murdered, and the blood of the murderer; provision is made, that the cities of refuge should be a protection, so that a man should not die for that as a crime, which was not his willing act. In Christ, the Lord our Righteousness, refuge is provided for those who by faith flee unto him. But there is no refuge in Jesus Christ for presumptuous sinners, who go on still in their trespasses. Those who flee to Christ from their sins, shall be safe in him, but not those who expect to be sheltered by him in their sins.

Verse 14 Direction is given to fix landmarks in Canaan. It is the will of God that every one should know his own; and that means should be used to hinder the doing and suffering of wrong. This, without doubt, is a moral precept, and still binding. Let every man be content with his own lot, and be just to his neighbours in all things.

Verses 15-21 Sentence should never be passed upon the testimony of one witness alone. A false witness should suffer the same punishment which he sought to have inflicted upon the person he accused. Nor could any law be more just. Let all Christians not only be cautious in bearing witness in public, but be careful not to join in private slanders; and let all whose consciences accuse them of crime, without delay flee for refuge to the hope set before them in Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use