Compare Translations for Deuteronomy 2:9

Deuteronomy 2:9 CJB
ADONAI said to me, 'Don't be hostile toward Mo'av or fight with them, because I will not give you any of their land to possess, since I have already given 'Ar to the descendants of Lot as their territory.'"
Read Deuteronomy 2 CJB  |  Read Deuteronomy 2:9 CJB in parallel  
Deuteronomy 2:9 GW
The LORD said to me, "Don't bother the people of Moab or start a war with them. I'm not giving you any of Ar as your property. I have given it to the descendants of Lot."
Read Deuteronomy 2 GW  |  Read Deuteronomy 2:9 GW in parallel  
Deuteronomy 2:9 KJV
And the LORD said unto me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
Read Deuteronomy 2 KJV  |  Read Deuteronomy 2:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 2:9 NKJV
Then the Lord said to me, 'Do not harass Moab, nor contend with them in battle, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the descendants of Lot as a possession.' "
Read Deuteronomy 2 NKJV  |  Read Deuteronomy 2:9 NKJV in parallel  
Deuteronomy 2:9 WEB
Yahweh said to me, Don't bother Moab, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given Ar to the children of Lot for a possession.
Read Deuteronomy 2 WEB  |  Read Deuteronomy 2:9 WEB in parallel  
Deuteronomy 2:9 ASV
And Jehovah said unto me, Vex not Moab, neither contend with them in battle; for I will not give thee of his land for a possession; because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.
Read Deuteronomy 2 ASV  |  Read Deuteronomy 2:9 ASV in parallel  
Deuteronomy 2:9 BBE
And the Lord said to me, Make no attack on Moab and do not go to war with them, for I will not give you any of his land: because I have given Ar to the children of Lot for their heritage.
Read Deuteronomy 2 BBE  |  Read Deuteronomy 2:9 BBE in parallel  
Deuteronomy 2:9 RHE
And the Lord said to me: Fight not against the Moabites, neither go to battle against them: for I will not give thee any of their land, because I have given Ar to the children of Lot in possession.
Read Deuteronomy 2 RHE  |  Read Deuteronomy 2:9 RHE in parallel  
Deuteronomy 2:9 ELB
Und Jehova sprach zu mir: Befeinde Moab nicht und laß dich nicht in Streit mit ihnen ein, denn ich werde dir von seinem Lande kein Besitztum geben; denn Ar habe ich den Kindern Lot als Besitztum gegeben. -
Read Deuteronomy 2 ELB  |  Read Deuteronomy 2:9 ELB in parallel  
Deuteronomy 2:9 ESV
And the LORD said to me, 'Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the people of Lot for a possession.'
Read Deuteronomy 2 ESV  |  Read Deuteronomy 2:9 ESV in parallel  
Deuteronomy 2:9 GDB
E il Signore mi disse: Non nimicare i Moabiti, e non mover loro guerra; perciocchè io non ti darò nulla del lor paese a possedere; conciossiachè io abbia dato Ar per eredità a’ figliuoli di Lot.
Read Deuteronomy 2 GDB  |  Read Deuteronomy 2:9 GDB in parallel  
Deuteronomy 2:9 GNT
The Lord said to me, "Don't trouble the people of Moab, the descendants of Lot, or start a war against them. I have given them the city of Ar, and I am not going to give you any of their land.' "
Read Deuteronomy 2 GNT  |  Read Deuteronomy 2:9 GNT in parallel  
Deuteronomy 2:9 HNV
The LORD said to me, Don't bother Mo'av, neither contend with them in battle; for I will not give you of his land for a possession; because I have given `Ar to the children of Lot for a possession.
Read Deuteronomy 2 HNV  |  Read Deuteronomy 2:9 HNV in parallel  
Deuteronomy 2:9 CSB
The Lord said to me, 'Show no hostility toward Moab, and do not provoke them to battle, for I will not give you any of their land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot.' "
Read Deuteronomy 2 CSB  |  Read Deuteronomy 2:9 CSB in parallel  
Deuteronomy 2:9 BLA
Entonces el SEÑOR me dijo: "No molestes a Moab, ni los provoques a la guerra, porque no te daré nada de su tierra por posesión, pues he dado Ar a los hijos de Lot por posesión.
Read Deuteronomy 2 BLA  |  Read Deuteronomy 2:9 BLA in parallel  
Deuteronomy 2:9 RVR
Y Jehová me dijo: No molestes á Moab, ni te empeñes con ellos en guerra, que no te daré posesión de su tierra; porque yo he dado á Ar por heredad á los hijos de Lot.
Read Deuteronomy 2 RVR  |  Read Deuteronomy 2:9 RVR in parallel  
Deuteronomy 2:9 LSG
L'?ternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien ? poss?der dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donn? Ar en propri?t?.
Read Deuteronomy 2 LSG  |  Read Deuteronomy 2:9 LSG in parallel  
Deuteronomy 2:9 LUT
Da sprach der HERR zu mir: Du sollst den Moabitern nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir ihres Landes nichts zu besitzen geben; denn ich habe Ar den Kindern Lot zu besitzen gegeben.
Read Deuteronomy 2 LUT  |  Read Deuteronomy 2:9 LUT in parallel  
Deuteronomy 2:9 NAS
"Then the LORD said to me, 'Do not harass Moab, nor provoke them to war, for I will not give you any of their land as a possession, because I have given Ar to the sons of Lot as a possession.
Read Deuteronomy 2 NAS  |  Read Deuteronomy 2:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 2:9 NCV
Then the Lord said to me, "Don't bother the people of Moab. Don't go to war against them, because I will not give you any of their land as your own; I have given Ar to the descendants of Lot as their own."
Read Deuteronomy 2 NCV  |  Read Deuteronomy 2:9 NCV in parallel  
Deuteronomy 2:9 NIRV
Then the LORD said to me, "Do not attack the Moabites. Do not even make them angry. If you do, they will go to war against you. I will not give you any part of their land. I have given Moab to the people in the family line of Lot. I have given it to them as their own."
Read Deuteronomy 2 NIRV  |  Read Deuteronomy 2:9 NIRV in parallel  
Deuteronomy 2:9 NIV
Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession."
Read Deuteronomy 2 NIV  |  Read Deuteronomy 2:9 NIV in parallel  
Deuteronomy 2:9 NLT
the LORD warned us, 'Do not bother the Moabites, the descendants of Lot, or start a war with them. I have given them Ar as their property, and I will not give you any of their land.'"
Read Deuteronomy 2 NLT  |  Read Deuteronomy 2:9 NLT in parallel  
Deuteronomy 2:9 NRS
the Lord said to me: "Do not harass Moab or engage them in battle, for I will not give you any of its land as a possession, since I have given Ar as a possession to the descendants of Lot."
Read Deuteronomy 2 NRS  |  Read Deuteronomy 2:9 NRS in parallel  
Deuteronomy 2:9 OST
Alors l'Éternel me dit: N'attaque point les Moabites, et n'entre point en guerre avec eux; car je ne te donnerai rien de leur pays en héritage, parce que j'ai donné Ar en héritage aux enfants de Lot.
Read Deuteronomy 2 OST  |  Read Deuteronomy 2:9 OST in parallel  
Deuteronomy 2:9 RSV
And the LORD said to me, 'Do not harass Moab or contend with them in battle, for I will not give you any of their land for a possession, because I have given Ar to the sons of Lot for a possession.'
Read Deuteronomy 2 RSV  |  Read Deuteronomy 2:9 RSV in parallel  
Deuteronomy 2:9 RIV
E l’Eterno mi disse: "Non attaccare Moab e non gli muover guerra, poiché io non ti darò nulla da possedere nel suo paese, giacché ho dato Ar ai figliuoli di Lot, come loro proprietà.
Read Deuteronomy 2 RIV  |  Read Deuteronomy 2:9 RIV in parallel  
Deuteronomy 2:9 SEV
Y el SEÑOR me dijo: No molestes a Moab, ni te busques la guerra con ellos, que no te daré posesión de su tierra; porque yo he dado a Ar por heredad a los hijos de Lot.
Read Deuteronomy 2 SEV  |  Read Deuteronomy 2:9 SEV in parallel  
Deuteronomy 2:9 SVV
Toen sprak de HEERE tot mij: Beangstig Moab niet, en meng u niet met hen in den strijd; want Ik zal u geen erfenis van hun land geven, dewijl Ik aan Lots kinderen Ar ter erfenis gegeven heb.
Read Deuteronomy 2 SVV  |  Read Deuteronomy 2:9 SVV in parallel  
Deuteronomy 2:9 DBY
And Jehovah said to me, Distress not the Moabites, neither engage with them in battle; for I will not give thee of their land a possession; for unto the children of Lot have I given Ar as a possession.
Read Deuteronomy 2 DBY  |  Read Deuteronomy 2:9 DBY in parallel  
Deuteronomy 2:9 VUL
dixitque Dominus ad me non pugnes contra Moabitas nec ineas adversum eos proelium non enim dabo tibi quicquam de terra eorum quia filiis Loth tradidi Ar in possessionem
Read Deuteronomy 2 VUL  |  Read Deuteronomy 2:9 VUL in parallel  
Deuteronomy 2:9 MSG
God told me, "And don't try to pick a fight with the Moabites. I am not giving you any of their land. I've given ownership of Ar to the People of Lot."
Read Deuteronomy 2 MSG  |  Read Deuteronomy 2:9 MSG in parallel  
Deuteronomy 2:9 WBT
And the LORD said to me, Distress not the Moabites, neither contend with them in battle: for I will not give thee of their land [for] a possession; because I have given Ar to the children of Lot [for] a possession.
Read Deuteronomy 2 WBT  |  Read Deuteronomy 2:9 WBT in parallel  
Deuteronomy 2:9 TMB
"And the LORD said unto me, `Distress not the Moabites, neither contend with them in battle; for I will not give thee of their land for a possession, because I have given Ar unto the children of Lot for a possession.'
Read Deuteronomy 2 TMB  |  Read Deuteronomy 2:9 TMB in parallel  
Deuteronomy 2:9 TNIV
Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land. I have given Ar to the descendants of Lot as a possession."
Read Deuteronomy 2 TNIV  |  Read Deuteronomy 2:9 TNIV in parallel  
Deuteronomy 2:9 WYC
And the Lord said to me, Fight thou not against Moabites, neither begin thou battle against them; for I shall not give to thee anything of their land, for I have given Ar into possession to the sons of Lot (for I have given Ar to the sons of Lot for a possession).
Read Deuteronomy 2 WYC  |  Read Deuteronomy 2:9 WYC in parallel  
Deuteronomy 2:9 YLT
and Jehovah saith unto me, Do not distress Moab, nor stir thyself up against them [in] battle, for I do not give to thee of their land [for] a possession; for to the sons of Lot I have given Ar [for] a possession.'
Read Deuteronomy 2 YLT  |  Read Deuteronomy 2:9 YLT in parallel  

Deuteronomy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The Edomites to be spared. (1-7) The Moabites and Ammonites to be spared. (8-23) The Amorites to be destroyed. (24-37)

Verses 1-7 Only a short account of the long stay of Israel in the wilderness is given. God not only chastised them for their murmuring and unbelief, but prepared them for Canaan; by humbling them for sin, teaching them to mortify their lusts, to follow God, and to comfort themselves in him. Though Israel may be long kept waiting for deliverance and enlargement, it will come at last. Before God brought Israel to destroy their enemies in Canaan, he taught them to forgive their enemies in Edom. They must not, under pretence of God's covenant and conduct, think to seize all they could lay hands on. Dominion is not founded in grace. God's Israel shall be well placed, but must not expect to be placed alone in the midst of the earth. Religion must never be made a cloak for injustice. Scorn to be beholden to Edomites, when thou hast an all-sufficient God to depend upon. Use what thou hast, use it cheerfully. Thou hast experienced the care of the Divine providence, never use any crooked methods for thy supply. All this is equally to be applied to the experience of the believer.

Verses 8-23 We have the origin of the Moabites, Edomites, and Ammonites. Moses also gives an instance older than any of these; the Caphtorims drove the Avims out of their country. These revolutions show what uncertain things wordly possessions are. It was so of old, and ever will be so. Families decline, and from them estates are transferred to families that increase; so little continuance is there in these things. This is recorded to encourage the children of Israel. If the providence of God has done this for Moabites and Ammonites, much more would his promise do it for Israel, his peculiar people. Cautions are given not to meddle with Moabites and Ammonites. Even wicked men must not be wronged. God gives and preserves outward blessings to wicked men; these are not the best things, he has better in store for his own children.

Verses 24-37 God tried his people, by forbidding them to meddle with the rich countries of Moab and Ammon. He gives them possession of the country of the Amorites. If we keep from what God forbids, we shall not lose by our obedience. The earth is the Lord's and the fulness thereof; and he gives it to whom he pleases; but when there is no express direction, none can plead his grant for such proceedings. Though God assured the Israelites that the land should be their own, yet they must contend with the enemy. What God gives we must endeavour to get. What a new world did Israel now come into! Much more joyful will the change be, which holy souls will experience, when they remove out of the wilderness of this world to the better country, that is, the heavenly, to the city that has foundations. Let us, by reflecting upon God's dealings with his people Israel, be led to meditate upon our years spent in vanity, through our transgressions. But happy are those whom Jesus has delivered from the wrath to come. To whom he hath given the earnest of his Spirit in their hearts. Their inheritance cannot be affected by revolutions of kingdoms, or changes in earthly possessions.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use