Compare Translations for Deuteronomy 22:3

3 Do the same for his donkey, his garment, or anything your brother has lost and you have found. You must not ignore [it].
3 And you shall do the same with his donkey or with his garment, or with any lost thing of your brother's, which he loses and you find; you may not ignore it.
3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
3 Do the same if it's his donkey or a piece of clothing or anything else your fellow Israelite loses. Don't look the other way as if you didn't see it.
3 "Thus you shall do with his donkey, and you shall do the same with his garment, and you shall do likewise with anything lost by your countryman, which he has lost and you have found. You are not allowed to neglect them.
3 Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.
3 You shall do the same with his donkey, and so shall you do with his garment; with any lost thing of your brother's, which he has lost and you have found, you shall do likewise; you must not hide yourself.
3 Do the same if you find your neighbor’s donkey, clothing, or anything else your neighbor loses. Don’t ignore your responsibility.
3 You shall do the same with a neighbor's donkey; you shall do the same with a neighbor's garment; and you shall do the same with anything else that your neighbor loses and you find. You may not withhold your help.
3 And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his garment; and so shalt thou do with every lost thing of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found: thou mayest not hide thyself.
3 Do the same with his ass or his robe or anything which has gone from your brother's keeping and which you have come across: do not keep it to yourself.
3 Do the same thing in the case of a donkey. Do the same thing in the case of a piece of clothing. Do the same thing in the case of anything that your fellow Israelite loses and you end up finding. You are not allowed to sit back and do nothing about it.
3 Do the same thing in the case of a donkey. Do the same thing in the case of a piece of clothing. Do the same thing in the case of anything that your fellow Israelite loses and you end up finding. You are not allowed to sit back and do nothing about it.
3 You are to do the same with his donkey, his coat or anything else of your brother's that he loses. If you find something he lost, you must not ignore it.
3 And so shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his clothing; and so shalt thou do with everything that is lost of thy brother, which he loseth, and thou findest: thou mayest not hide thyself.
3 Do the same thing if you find a donkey, a piece of clothing, or anything else that an Israelite may have lost.
3 Do the same thing if you find a donkey, a piece of clothing, or anything else that an Israelite may have lost.
3 Do the same if you find a donkey, some clothes, or anything else that another Israelite may have lost. Don't pretend that you don't know what to do.
3 So shall you do with his donkey; and so shall you do with his garment; and so shall you do with every lost thing of your brother's, which he has lost, and you have found: you may not hide yourself.
3 In like manner shalt thou do with his ass, and so shalt thou do with his clothing; and with any lost thing of thy brother’s, which he has lost, and thou hast found, shalt thou do likewise; thou may not draw back from this.
3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother's, which he hath lost , and thou hast found , shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
3 And thus [also] you shall do regarding his donkey, and thus you shall do concerning his garment, and so you shall do with respect to all [of] the lost property of your countryman that is lost from him and you find it; you are not allowed to withhold help.
3 Thus shalt thou do to his ass, and thus shalt thou do to his garment, and thus shalt thou do to every thing that thy brother has lost; whatsoever shall have been lost by him, and thou shalt have found, thou shalt not have power to overlook.
3 Do the same thing if you find a donkey or coat or anything someone lost. Don't just ignore it.
3 Do the same thing if you find his donkey, coat or anything he loses. Don't act as if you didn't see it.
3 You shall do the same with a neighbor's donkey; you shall do the same with a neighbor's garment; and you shall do the same with anything else that your neighbor loses and you find. You may not withhold your help.
3 Thou shalt do in like manner with his ass, and with his raiment, and with every thing that is thy brother’s, which is lost: if thou find it, neglect it not as pertaining to another.
3 And so you shall do with his ass; so you shall do with his garment; so you shall do with any lost thing of your brother's, which he loses and you find; you may not withhold your help.
3 And so you shall do with his ass; so you shall do with his garment; so you shall do with any lost thing of your brother's, which he loses and you find; you may not withhold your help.
3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment and with all lost things of thy brother's, which he hath lost and thou hast found, shalt thou do likewise; thou mayest not hide thyself.
3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment and with all lost things of thy brother's, which he hath lost and thou hast found, shalt thou do likewise; thou mayest not hide thyself.
3 In like maner shalt thou doo with his asse, with his rayment and with all lost thinges of thy brother which he hath lost and thou hast founde, and thou maist not withdrawe thy selfe.
3 similiter facies de asino et de vestimento et de omni re fratris tui quae perierit si inveneris eam ne neglegas quasi alienam
3 similiter facies de asino et de vestimento et de omni re fratris tui quae perierit si inveneris eam ne neglegas quasi alienam
3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost things of thy brother's, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
3 So shall you do with his donkey; and so shall you do with his garment; and so shall you do with every lost thing of your brother's, which he has lost, and you have found: you may not hide yourself.
3 In like manner thou shalt do of thy brother's ass, and of his cloth, and of each thing of thy brother, that was lost; if thou findest it, be thou not negligent, as of an alien thing. (In like manner thou shalt do with thy brother's donkey, and his cloak, and with anything else of thy brother's, that was lost; if thou findest it, be thou not negligent, that is, do not just pass by it.)
3 and so thou dost to his ass, and so thou dost to his garment, and so thou dost to any lost thing of thy brother's, which is lost by him, and thou hast found it; thou art not able to hide thyself.

Deuteronomy 22:3 Commentaries