Compare Translations for Deuteronomy 25:18

Deuteronomy 25:18 BBE
How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him.
Read Deuteronomy 25 BBE  |  Read Deuteronomy 25:18 BBE in parallel  
Deuteronomy 25:18 ESV
how he attacked you on the way when you were faint and weary, and cut off your tail, those who were lagging behind you, and he did not fear God.
Read Deuteronomy 25 ESV  |  Read Deuteronomy 25:18 ESV in parallel  
Deuteronomy 25:18 NKJV
how he met you on the way and attacked your rear ranks, all the stragglers at your rear, when you were tired and weary; and he did not fear God.
Read Deuteronomy 25 NKJV  |  Read Deuteronomy 25:18 NKJV in parallel  
Deuteronomy 25:18 NRS
how he attacked you on the way, when you were faint and weary, and struck down all who lagged behind you; he did not fear God.
Read Deuteronomy 25 NRS  |  Read Deuteronomy 25:18 NRS in parallel  
Deuteronomy 25:18 WBT
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, [even] all [that were] feeble behind thee, when thou [wast] faint and weary; and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 WBT  |  Read Deuteronomy 25:18 WBT in parallel  
Deuteronomy 25:18 ASV
how he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 ASV  |  Read Deuteronomy 25:18 ASV in parallel  
Deuteronomy 25:18 CJB
how he met you by the road, attacked those in the rear, those who were exhausted and straggling behind when you were tired and weary. He did not fear God.
Read Deuteronomy 25 CJB  |  Read Deuteronomy 25:18 CJB in parallel  
Deuteronomy 25:18 RHE
How he met thee: and slew the hindmost of the army, who sat down, being weary, when thou wast spent with hunger and labour, and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 RHE  |  Read Deuteronomy 25:18 RHE in parallel  
Deuteronomy 25:18 ELB
wie er dir auf dem Wege entgegentrat und deinen Nachtrab schlug, alle Schwachen hinter dir her, als du matt und müde warst; und er fürchtete Gott nicht.
Read Deuteronomy 25 ELB  |  Read Deuteronomy 25:18 ELB in parallel  
Deuteronomy 25:18 GDB
come egli ti venne ad incontrare nel cammino, e alla coda percosse tutte le persone deboli che venivano dietro a te, essendo tu stanco e affaticato; e non temette Iddio.
Read Deuteronomy 25 GDB  |  Read Deuteronomy 25:18 GDB in parallel  
Deuteronomy 25:18 GW
hey attacked you when you were tired and exhausted and killed all those who were lagging behind. They weren't afraid of God.
Read Deuteronomy 25 GW  |  Read Deuteronomy 25:18 GW in parallel  
Deuteronomy 25:18 GNT
They had no fear of God, and so they attacked you from the rear when you were tired and exhausted, and killed all who were straggling behind.
Read Deuteronomy 25 GNT  |  Read Deuteronomy 25:18 GNT in parallel  
Deuteronomy 25:18 HNV
how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God.
Read Deuteronomy 25 HNV  |  Read Deuteronomy 25:18 HNV in parallel  
Deuteronomy 25:18 CSB
They met you along the way and attacked all your stragglers from behind when you were tired and weary. They did not fear God.
Read Deuteronomy 25 CSB  |  Read Deuteronomy 25:18 CSB in parallel  
Deuteronomy 25:18 KJV
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, even all that were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 KJV  |  Read Deuteronomy 25:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:18 BLA
cómo te salió al encuentro en el camino, y atacó entre los tuyos a todos los agotados en tu retaguardia cuando tú estabas fatigado y cansado; y él no temió a Dios.
Read Deuteronomy 25 BLA  |  Read Deuteronomy 25:18 BLA in parallel  
Deuteronomy 25:18 RVR
Que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los flacos que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió á Dios.
Read Deuteronomy 25 RVR  |  Read Deuteronomy 25:18 RVR in parallel  
Deuteronomy 25:18 LSG
comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derri?re, sur tous ceux qui se tra?naient les derniers, pendant que tu ?tais las et ?puis? toi-m?me.
Read Deuteronomy 25 LSG  |  Read Deuteronomy 25:18 LSG in parallel  
Deuteronomy 25:18 LUT
wie sie dich angriffen auf dem Wege und schlugen die letzten deines Heeres, alle die Schwachen, die dir hinten nachzogen, da du müde und matt warst, und fürchteten Gott nicht.
Read Deuteronomy 25 LUT  |  Read Deuteronomy 25:18 LUT in parallel  
Deuteronomy 25:18 NAS
how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary ; and he did not fear God.
Read Deuteronomy 25 NAS  |  Read Deuteronomy 25:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:18 NCV
When you were tired and worn out, they met you on the road and attacked all those lagging behind. They were not afraid of God.
Read Deuteronomy 25 NCV  |  Read Deuteronomy 25:18 NCV in parallel  
Deuteronomy 25:18 NIRV
You were tired and worn out. They met you on your journey. They attacked everyone who was lagging behind. They didn't have any respect for God.
Read Deuteronomy 25 NIRV  |  Read Deuteronomy 25:18 NIRV in parallel  
Deuteronomy 25:18 NIV
When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God.
Read Deuteronomy 25 NIV  |  Read Deuteronomy 25:18 NIV in parallel  
Deuteronomy 25:18 NLT
They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were lagging behind. They had no fear of God.
Read Deuteronomy 25 NLT  |  Read Deuteronomy 25:18 NLT in parallel  
Deuteronomy 25:18 OST
Comment il vint te rencontrer dans le chemin, et te chargea en queue, attaquant tous les faibles qui te suivaient, lorsque tu étais toi-même las et fatigué, et comment il n'eut point de crainte de Dieu.
Read Deuteronomy 25 OST  |  Read Deuteronomy 25:18 OST in parallel  
Deuteronomy 25:18 RSV
how he attacked you on the way, when you were faint and weary, and cut off at your rear all who lagged behind you; and he did not fear God.
Read Deuteronomy 25 RSV  |  Read Deuteronomy 25:18 RSV in parallel  
Deuteronomy 25:18 RIV
com’egli ti attaccò per via, piombando per di dietro su tutti i deboli che ti seguivano, quand’eri già stanco e sfinito, e come non ebbe alcun timore di Dio.
Read Deuteronomy 25 RIV  |  Read Deuteronomy 25:18 RIV in parallel  
Deuteronomy 25:18 SEV
que te salió al camino, y te desbarató la retaguardia de todos los flacos que iban detrás de ti, cuando tú estabas cansado y trabajado; y no temió a Dios.
Read Deuteronomy 25 SEV  |  Read Deuteronomy 25:18 SEV in parallel  
Deuteronomy 25:18 SVV
Hoe hij u op den weg ontmoette, en sloeg onder u in den staart al de zwakken achter u, als gij moede en mat waart; en hij vreesde God niet.
Read Deuteronomy 25 SVV  |  Read Deuteronomy 25:18 SVV in parallel  
Deuteronomy 25:18 DBY
how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 DBY  |  Read Deuteronomy 25:18 DBY in parallel  
Deuteronomy 25:18 VUL
quomodo occurrerit tibi et extremos agminis tui qui lassi residebant ceciderit quando tu eras fame et labore confectus et non timuerit Deum
Read Deuteronomy 25 VUL  |  Read Deuteronomy 25:18 VUL in parallel  
Deuteronomy 25:18 MSG
how he attacked you when you were tired, barely able to put one foot in front of another, mercilessly cut off your stragglers, and had no regard for God.
Read Deuteronomy 25 MSG  |  Read Deuteronomy 25:18 MSG in parallel  
Deuteronomy 25:18 TMB
how he met thee on the way and smote the hindmost of thee, even all who were feeble behind thee, when thou wast faint and weary; and he feared not God.
Read Deuteronomy 25 TMB  |  Read Deuteronomy 25:18 TMB in parallel  
Deuteronomy 25:18 TNIV
When you were weary and worn out, they met you on your journey and attacked all who were lagging behind; they had no fear of God.
Read Deuteronomy 25 TNIV  |  Read Deuteronomy 25:18 TNIV in parallel  
Deuteronomy 25:18 WEB
how he met you by the way, and struck the hindmost of you, all who were feeble behind you, when you were faint and weary; and he didn't fear God.
Read Deuteronomy 25 WEB  |  Read Deuteronomy 25:18 WEB in parallel  
Deuteronomy 25:18 WYC
how he came to thee, and killed the last men of thine host, that sat behind weary, when thou were dis-eased with hunger and travail, and he dreaded not God. (how they came to thee, when thou were hungry and tired, and killed the last men of thy army, who were weary and lagged behind, for they had no fear of God.)
Read Deuteronomy 25 WYC  |  Read Deuteronomy 25:18 WYC in parallel  
Deuteronomy 25:18 YLT
that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God.
Read Deuteronomy 25 YLT  |  Read Deuteronomy 25:18 YLT in parallel  

Deuteronomy 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Extent of punishment. (1-3) The ox that treadeth the corn. (4) Marriage of a brother's wife. (5-12) Of unjust weights. (13-16) War against Amalek. (17-19)

Verses 1-3 Every punishment should be with solemnity, that those who see it may be filled with dread, and be warned not to offend in like manner. And though the criminals must be shamed as well as put to pain, for their warning and disgrace, yet care should be taken that they do not appear totally vile. Happy those who are chastened of the Lord to humble them, that they should not be condemned with the world to destruction.

Verse 4 This is a charge to husbandmen. It teaches us to make much of the animals that serve us. But we must learn, not only to be just, but kind to all who are employed for the good of our ( 1 Corinthians. 9:9 )

Verses 5-12 The custom here regulated seems to have been in the Jewish law in order to keep inheritances distinct; now it is unlawful.

Verses 13-16 Dishonest gain always brings a curse on men's property, families, and souls. Happy those who judge themselves, repent of and forsake their sins, and put away evil things, that they may not be condemned of the Lord.

Verses 17-19 Let every persecutor and injurer of God's people take warning from the case of the Amalekites. The longer it is before judgement comes, the more dreadful will it be at last. Amalek may remind us of the foes of our souls. May we be enabled to slay all our lusts, all the corruptions both within and without, all the powers of darkness and of the world, which oppose our way to the blessed Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use