Compare Translations for Deuteronomy 25:19

Deuteronomy 25:19 BBE
So when the Lord your God has given you rest from all who are against you on every side, in the land which the Lord your God is giving you for your heritage, see to it that the memory of Amalek is cut off from the earth; keep this in mind.
Read Deuteronomy 25 BBE  |  Read Deuteronomy 25:19 BBE in parallel  
Deuteronomy 25:19 GDB
Perciò, quando il Signore Iddio tuo ti avrà data requie da tutti i tuoi nemici d’ogn’intorno, nel paese che il Signore Iddio tuo ti dà in eredità per possederlo; spegni la memoria di Amalec disotto al cielo; non dimenticarlo.
Read Deuteronomy 25 GDB  |  Read Deuteronomy 25:19 GDB in parallel  
Deuteronomy 25:19 GNT
So then, when the Lord your God has given you the land and made you safe from all your enemies who live around you, be sure to kill all the Amalekites, so that no one will remember them any longer. Do not forget!
Read Deuteronomy 25 GNT  |  Read Deuteronomy 25:19 GNT in parallel  
Deuteronomy 25:19 KJV
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
Read Deuteronomy 25 KJV  |  Read Deuteronomy 25:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:19 NRS
Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies on every hand, in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Amalek from under heaven; do not forget.
Read Deuteronomy 25 NRS  |  Read Deuteronomy 25:19 NRS in parallel  
Deuteronomy 25:19 ASV
Therefore it shall be, when Jehovah thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget.
Read Deuteronomy 25 ASV  |  Read Deuteronomy 25:19 ASV in parallel  
Deuteronomy 25:19 CJB
Therefore, when ADONAI your God has given you rest from all your surrounding enemies in the land ADONAI your God is giving you as your inheritance to possess, you are to blot out all memory of 'Amalek from under heaven. Don't forget!
Read Deuteronomy 25 CJB  |  Read Deuteronomy 25:19 CJB in parallel  
Deuteronomy 25:19 RHE
Therefore when the Lord thy God shall give thee rest, and shall have subdued all the nations round about in the land which he hath promised thee: thou shalt blot out his name from under heaven. See thou forget it not.
Read Deuteronomy 25 RHE  |  Read Deuteronomy 25:19 RHE in parallel  
Deuteronomy 25:19 ELB
Und wenn Jehova, dein Gott, dir Ruhe geschafft hat vor allen deinen Feinden ringsum, in dem Lande, welches Jehova, dein Gott, dir als Erbteil gibt, es zu besitzen, so soll es geschehen, daß du das Gedächtnis Amaleks unter dem Himmel austilgest. Vergiß es nicht!
Read Deuteronomy 25 ELB  |  Read Deuteronomy 25:19 ELB in parallel  
Deuteronomy 25:19 ESV
Therefore when the LORD your God has given you rest from all your enemies around you, in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget.
Read Deuteronomy 25 ESV  |  Read Deuteronomy 25:19 ESV in parallel  
Deuteronomy 25:19 GW
o when the LORD your God gives you peace from all your enemies around you in the land that he is giving you as your own property, don't forget to erase every memory of the Amalekites from the earth.
Read Deuteronomy 25 GW  |  Read Deuteronomy 25:19 GW in parallel  
Deuteronomy 25:19 HNV
Therefore it shall be, when the LORD your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of `Amalek from under the sky; you shall not forget.
Read Deuteronomy 25 HNV  |  Read Deuteronomy 25:19 HNV in parallel  
Deuteronomy 25:19 CSB
When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget.
Read Deuteronomy 25 CSB  |  Read Deuteronomy 25:19 CSB in parallel  
Deuteronomy 25:19 BLA
Por tanto, sucederá que cuando el SEÑOR tu Dios te haya dado descanso de todos tus enemigos alrededor, en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da en heredad para poseerla, borrarás de debajo del cielo la memoria de Amalec; no lo olvides.
Read Deuteronomy 25 BLA  |  Read Deuteronomy 25:19 BLA in parallel  
Deuteronomy 25:19 RVR
Será pues, cuando Jehová tu Dios te hubiere dado reposo de tus enemigos alrededor, en la tierra que Jehová tu Dios te da por heredar para que la poseas, que raerás la memoria de Amalec de debajo del cielo: no te olvides.
Read Deuteronomy 25 RVR  |  Read Deuteronomy 25:19 RVR in parallel  
Deuteronomy 25:19 LSG
Lorsque l'?ternel, ton Dieu, apr?s t'avoir d?livr? de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que l'?ternel, ton Dieu, te donne en h?ritage et en propri?t?, tu effaceras la m?moire d'Amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.
Read Deuteronomy 25 LSG  |  Read Deuteronomy 25:19 LSG in parallel  
Deuteronomy 25:19 LUT
Wenn nun der HERR, dein Gott, dich zur Ruhe bringt von allen deinen Feinden umher im Lande, das dir der HERR, dein Gott, gibt zum Erbe einzunehmen, so sollst du das Gedächtnis der Amalekiter austilgen unter dem Himmel. Das vergiß nicht!
Read Deuteronomy 25 LUT  |  Read Deuteronomy 25:19 LUT in parallel  
Deuteronomy 25:19 NAS
"Therefore it shall come about when the LORD your God has given you rest from all your surrounding enemies, in the land which the LORD your God gives you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven ; you must not forget.
Read Deuteronomy 25 NAS  |  Read Deuteronomy 25:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:19 NCV
When the Lord your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you as your own, you shall destroy any memory of the Amalekites on the earth. Do not forget!
Read Deuteronomy 25 NCV  |  Read Deuteronomy 25:19 NCV in parallel  
Deuteronomy 25:19 NIRV
The LORD your God will give you peace and rest from all of the enemies who are around you. He'll do it in the land he's giving you to take over as your very own. Then you will wipe out the memory of the Amalekites from the earth. Don't forget to do it!
Read Deuteronomy 25 NIRV  |  Read Deuteronomy 25:19 NIRV in parallel  
Deuteronomy 25:19 NIV
When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
Read Deuteronomy 25 NIV  |  Read Deuteronomy 25:19 NIV in parallel  
Deuteronomy 25:19 NKJV
Therefore it shall be, when the Lord your God has given you rest from your enemies all around, in the land which the Lord your God is giving you to possess as an inheritance, that you will blot out the remembrance of Amalek from under heaven. You shall not forget.
Read Deuteronomy 25 NKJV  |  Read Deuteronomy 25:19 NKJV in parallel  
Deuteronomy 25:19 NLT
Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies in the land he is giving you as a special possession, you are to destroy the Amalekites and erase their memory from under heaven. Never forget this!
Read Deuteronomy 25 NLT  |  Read Deuteronomy 25:19 NLT in parallel  
Deuteronomy 25:19 OST
Quand donc l'Éternel ton Dieu t'aura donné du repos de tous tes ennemis à l'entour, au pays que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux. Ne l'oublie point.
Read Deuteronomy 25 OST  |  Read Deuteronomy 25:19 OST in parallel  
Deuteronomy 25:19 RSV
Therefore when the LORD your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess, you shall blot out the remembrance of Am'alek from under heaven; you shall not forget.
Read Deuteronomy 25 RSV  |  Read Deuteronomy 25:19 RSV in parallel  
Deuteronomy 25:19 RIV
Quando dunque l’Eterno, il tuo Dio, t’avrà dato requie, liberandoti da tutti i tuoi nemici all’intorno nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà come eredità perché tu lo possegga, cancellerai la memoria di Amalek di sotto al cielo: non te ne scordare!
Read Deuteronomy 25 RIV  |  Read Deuteronomy 25:19 RIV in parallel  
Deuteronomy 25:19 SEV
Será, pues , cuando el SEÑOR tu Dios te hubiere dado reposo de tus enemigos alrededor, en la tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredar para que la poseas, que raerás la memoria de Amalec de debajo del cielo; no te olvides.
Read Deuteronomy 25 SEV  |  Read Deuteronomy 25:19 SEV in parallel  
Deuteronomy 25:19 SVV
Het zal dan geschieden, als u de HEERE, uw God, rust zal gegeven hebben, van al uw vijanden rondom, in het land, dat u de HEERE, uw God, ten erve geven zal, om hetzelve erfelijk te bezitten, dat gij de gedachtenis van Amalek van onder den hemel zult uitdelgen; vergeet het niet!
Read Deuteronomy 25 SVV  |  Read Deuteronomy 25:19 SVV in parallel  
Deuteronomy 25:19 DBY
And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.
Read Deuteronomy 25 DBY  |  Read Deuteronomy 25:19 DBY in parallel  
Deuteronomy 25:19 VUL
cum ergo Dominus Deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscaris
Read Deuteronomy 25 VUL  |  Read Deuteronomy 25:19 VUL in parallel  
Deuteronomy 25:19 MSG
When God, your God, gives you rest from all the enemies that surround you in the inheritance-land God, your God, is giving you to possess, you are to wipe the name of Amalek from off the Earth. Don't forget!
Read Deuteronomy 25 MSG  |  Read Deuteronomy 25:19 MSG in parallel  
Deuteronomy 25:19 WBT
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thy enemies on all sides, in the land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance to possess it, [that] thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget [it].
Read Deuteronomy 25 WBT  |  Read Deuteronomy 25:19 WBT in parallel  
Deuteronomy 25:19 TMB
Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.
Read Deuteronomy 25 TMB  |  Read Deuteronomy 25:19 TMB in parallel  
Deuteronomy 25:19 TNIV
When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the name of Amalek from under heaven. Do not forget!
Read Deuteronomy 25 TNIV  |  Read Deuteronomy 25:19 TNIV in parallel  
Deuteronomy 25:19 WEB
Therefore it shall be, when Yahweh your God has given you rest from all your enemies round about, in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it, that you shall blot out the memory of Amalek from under the sky; you shall not forget.
Read Deuteronomy 25 WEB  |  Read Deuteronomy 25:19 WEB in parallel  
Deuteronomy 25:19 WYC
Therefore when thy Lord God hath given rest to thee, and hath made subject to thee all (the) nations (round) about, in the land that he promised to thee, thou shalt do away Amalek's name from under heaven (thou shalt do away the name of the Amalekites from under heaven); be thou ware lest thou forget this.
Read Deuteronomy 25 WYC  |  Read Deuteronomy 25:19 WYC in parallel  
Deuteronomy 25:19 YLT
And it hath been, in Jehovah thy God's giving rest to thee, from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it -- thou dost blot out the rememberance of Amalek from under the heavens -- thou dost not forget.
Read Deuteronomy 25 YLT  |  Read Deuteronomy 25:19 YLT in parallel  

Deuteronomy 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Extent of punishment. (1-3) The ox that treadeth the corn. (4) Marriage of a brother's wife. (5-12) Of unjust weights. (13-16) War against Amalek. (17-19)

Verses 1-3 Every punishment should be with solemnity, that those who see it may be filled with dread, and be warned not to offend in like manner. And though the criminals must be shamed as well as put to pain, for their warning and disgrace, yet care should be taken that they do not appear totally vile. Happy those who are chastened of the Lord to humble them, that they should not be condemned with the world to destruction.

Verse 4 This is a charge to husbandmen. It teaches us to make much of the animals that serve us. But we must learn, not only to be just, but kind to all who are employed for the good of our ( 1 Corinthians. 9:9 )

Verses 5-12 The custom here regulated seems to have been in the Jewish law in order to keep inheritances distinct; now it is unlawful.

Verses 13-16 Dishonest gain always brings a curse on men's property, families, and souls. Happy those who judge themselves, repent of and forsake their sins, and put away evil things, that they may not be condemned of the Lord.

Verses 17-19 Let every persecutor and injurer of God's people take warning from the case of the Amalekites. The longer it is before judgement comes, the more dreadful will it be at last. Amalek may remind us of the foes of our souls. May we be enabled to slay all our lusts, all the corruptions both within and without, all the powers of darkness and of the world, which oppose our way to the blessed Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use