Compare Translations for Deuteronomy 29:20

Deuteronomy 29:20 BBE
The Lord will have no mercy on him, but the wrath of the Lord will be burning against that man, and all the curses recorded in this book will be waiting for him, and the Lord will take away his name completely from the earth.
Read Deuteronomy 29 BBE  |  Read Deuteronomy 29:20 BBE in parallel  
Deuteronomy 29:20 ESV
The LORD will not be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and his jealousy will smoke against that man, and the curses written in this book will settle upon him, and the LORDwill blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 ESV  |  Read Deuteronomy 29:20 ESV in parallel  
Deuteronomy 29:20 NKJV
The Lord would not spare him; for then the anger of the Lord and His jealousy would burn against that man, and every curse that is written in this book would settle on him, and the Lord would blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 NKJV  |  Read Deuteronomy 29:20 NKJV in parallel  
Deuteronomy 29:20 NRS
the Lord will be unwilling to pardon them, for the Lord's anger and passion will smoke against them. All the curses written in this book will descend on them, and the Lord will blot out their names from under heaven.
Read Deuteronomy 29 NRS  |  Read Deuteronomy 29:20 NRS in parallel  
Deuteronomy 29:20 WBT
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 WBT  |  Read Deuteronomy 29:20 WBT in parallel  
Deuteronomy 29:20 ASV
Jehovah will not pardon him, but then the anger of Jehovah and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie upon him, and Jehovah will blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 ASV  |  Read Deuteronomy 29:20 ASV in parallel  
Deuteronomy 29:20 CJB
But ADONAI will not forgive him. Rather, the anger and jealousy of ADONAI will blaze up against that person. Every curse written in this book will be upon him. ADONAI will blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 CJB  |  Read Deuteronomy 29:20 CJB in parallel  
Deuteronomy 29:20 RHE
And the Lord should not forgive him: but his wrath and jealousy against that man should be exceedingly enkindled at that time, and all the curses that are written in this volume should light upon him: and the Lord should blot out his name from under heaven,
Read Deuteronomy 29 RHE  |  Read Deuteronomy 29:20 RHE in parallel  
Deuteronomy 29:20 ELB
Nicht wird Jehova ihm vergeben wollen, sondern alsdann wird der Zorn Jehovas und sein Eifer rauchen wider selbigen Mann; und der ganze Fluch, der in diesem Buche geschrieben ist, wird auf ihm ruhen, und Jehova wird seinen Namen unter dem Himmel austilgen;
Read Deuteronomy 29 ELB  |  Read Deuteronomy 29:20 ELB in parallel  
Deuteronomy 29:20 GDB
Il Signore non vorrà perdonargli; anzi allora, l’ira del Signore e la sua gelosia fumeranno contro a quell’uomo; e tutte l’esecrazioni scritte in questo Libro si poseranno sopra lui; e il Signore cancellerà il suo nome disotto al cielo.
Read Deuteronomy 29 GDB  |  Read Deuteronomy 29:20 GDB in parallel  
Deuteronomy 29:20 GW
he LORD will never be willing to forgive that person, because the LORD's burning anger will smolder against him. All the curses described in this book will happen to him. The LORD will erase [every memory of] that person's name from the earth.
Read Deuteronomy 29 GW  |  Read Deuteronomy 29:20 GW in parallel  
Deuteronomy 29:20 GNT
The Lord will not forgive such a man. Instead, the Lord's burning anger will flame up against him, and all the disasters written in this book will fall on him until the Lord has destroyed him completely.
Read Deuteronomy 29 GNT  |  Read Deuteronomy 29:20 GNT in parallel  
Deuteronomy 29:20 HNV
The LORD will not pardon him, but then the anger of the LORD and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and the LORD will blot out his name from under the sky.
Read Deuteronomy 29 HNV  |  Read Deuteronomy 29:20 HNV in parallel  
Deuteronomy 29:20 CSB
The Lord will not be willing to forgive him. Instead, His anger and jealousy will burn against that person, and every curse written in this scroll will descend on him. The Lord will blot out his name under heaven,
Read Deuteronomy 29 CSB  |  Read Deuteronomy 29:20 CSB in parallel  
Deuteronomy 29:20 KJV
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 KJV  |  Read Deuteronomy 29:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 29:20 BLA
El SEÑOR jamás querrá perdonarlo, sino que la ira del SEÑOR y su celo arderán contra ese hombre, y toda maldición que está escrita en este libro caerá sobre él, y el SEÑOR borrará su nombre de debajo del cielo.
Read Deuteronomy 29 BLA  |  Read Deuteronomy 29:20 BLA in parallel  
Deuteronomy 29:20 RVR
Jehová no querrá perdonarle; antes humeará luego el furor de Jehová y su celo sobre el tal hombre, y asentaráse sobre él toda maldición escrita en este libro, y Jehová raerá su nombre de debajo del cielo:
Read Deuteronomy 29 RVR  |  Read Deuteronomy 29:20 RVR in parallel  
Deuteronomy 29:20 LSG
L'?ternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la col?re et la jalousie de l'?ternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les mal?dictions ?crites dans ce livre reposeront sur lui, et l'?ternel effacera son nom de dessous les cieux.
Read Deuteronomy 29 LSG  |  Read Deuteronomy 29:20 LSG in parallel  
Deuteronomy 29:20 LUT
Da wird der HERR dem nicht gnädig sein; sondern dann wird sein Zorn und Eifer rauchen über solchen Mann und werden sich auf ihn legen alle Flüche, die in diesem Buch geschrieben sind; und der HERR wird seinen Namen austilgen unter dem Himmel
Read Deuteronomy 29 LUT  |  Read Deuteronomy 29:20 LUT in parallel  
Deuteronomy 29:20 NAS
"The LORD shall never be willing to forgive him, but rather the anger of the LORD and His jealousy will burn against that man, and every curse which is written in this book will rest on him, and the LORD will blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 NAS  |  Read Deuteronomy 29:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 29:20 NCV
The Lord will not forgive them. His anger will be like a burning fire against those people, and all the curses written in this book will come on them. The Lord will destroy any memory of them on the earth.
Read Deuteronomy 29 NCV  |  Read Deuteronomy 29:20 NCV in parallel  
Deuteronomy 29:20 NIRV
The LORD will never be willing to forgive those people. His burning anger will blaze out against them. All of the curses I've written down in this scroll will fall on them. And the LORD will wipe out their names from the earth.
Read Deuteronomy 29 NIRV  |  Read Deuteronomy 29:20 NIRV in parallel  
Deuteronomy 29:20 NIV
The LORD will never be willing to forgive him; his wrath and zeal will burn against that man. All the curses written in this book will fall upon him, and the LORD will blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 NIV  |  Read Deuteronomy 29:20 NIV in parallel  
Deuteronomy 29:20 NLT
The LORD will not pardon such people. His anger and jealousy will burn against them. All the curses written in this book will come down on them, and the LORD will erase their names from under heaven.
Read Deuteronomy 29 NLT  |  Read Deuteronomy 29:20 NLT in parallel  
Deuteronomy 29:20 OST
L'Éternel ne consentira point à lui pardonner; mais alors la colère de l'Éternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme, et toute la malédiction écrite dans ce livre pèsera sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux,
Read Deuteronomy 29 OST  |  Read Deuteronomy 29:20 OST in parallel  
Deuteronomy 29:20 RSV
The LORD would not pardon him, but rather the anger of the LORD and his jealousy would smoke against that man, and the curses written in this book would settle upon him, and the LORD would blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 RSV  |  Read Deuteronomy 29:20 RSV in parallel  
Deuteronomy 29:20 RIV
L’Eterno non vorrà perdonargli; ma in tal caso l’ira dell’Eterno e la sua gelosia s’infiammeranno contro quell’uomo, tutte le maledizioni scritte in questo libro si poseranno su lui, e l’Eterno cancellerà il nome di lui di sotto al cielo;
Read Deuteronomy 29 RIV  |  Read Deuteronomy 29:20 RIV in parallel  
Deuteronomy 29:20 SEV
El SEÑOR no querrá perdonar al tal; antes humeará luego el furor del SEÑOR y su celo sobre el tal hombre, y se asentará sobre él toda maldición escrita en este libro, y el SEÑOR raerá su nombre de debajo del cielo.
Read Deuteronomy 29 SEV  |  Read Deuteronomy 29:20 SEV in parallel  
Deuteronomy 29:20 SVV
De HEERE zal hem niet willen vergeven; maar alsdan zal des HEEREN toorn en ijver roken over denzelven man, en al de vloek, die in dit boek geschreven is, zal op hem liggen; en de HEERE zal zijn naam van onder den hemel uitdelgen.
Read Deuteronomy 29 SVV  |  Read Deuteronomy 29:20 SVV in parallel  
Deuteronomy 29:20 DBY
Jehovah will not pardon him, but the anger of Jehovah and his jealousy will then smoke against that man, and all the curse shall be upon him that is written in this book; and Jehovah will blot out his name from under the heavens;
Read Deuteronomy 29 DBY  |  Read Deuteronomy 29:20 DBY in parallel  
Deuteronomy 29:20 VUL
et Dominus non ignoscat ei sed tunc quam maxime furor eius fumet et zelus contra hominem illum et sedeant super eo omnia maledicta quae scripta sunt in hoc volumine et deleat nomen eius sub caelo
Read Deuteronomy 29 VUL  |  Read Deuteronomy 29:20 VUL in parallel  
Deuteronomy 29:20 MSG
God won't let him off the hook. God's anger and jealousy will erupt like a volcano against that person. The curses written in this book will bury him. God will delete his name from the records.
Read Deuteronomy 29 MSG  |  Read Deuteronomy 29:20 MSG in parallel  
Deuteronomy 29:20 TMB
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and His jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Read Deuteronomy 29 TMB  |  Read Deuteronomy 29:20 TMB in parallel  
Deuteronomy 29:20 TNIV
The LORD will never be willing to forgive them; his wrath and zeal will burn against them. All the curses written in this book will fall on them, and the LORD will blot out their names from under heaven.
Read Deuteronomy 29 TNIV  |  Read Deuteronomy 29:20 TNIV in parallel  
Deuteronomy 29:20 WEB
Yahweh will not pardon him, but then the anger of Yahweh and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book shall lie on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.
Read Deuteronomy 29 WEB  |  Read Deuteronomy 29:20 WEB in parallel  
Deuteronomy 29:20 WYC
and the Lord forgive not to him, but then full greatly his strong vengeance be fierce, and his fervour burst out against that man, and all the curses that be written in this book rest upon him; and the Lord do away his name from under heaven, (for the Lord shall not forgive him, but his strong vengeance shall be greatly fierce, and his fervour shall burst out against that person, and all the curses that be written in this book shall rest upon him; and the Lord shall do away his name from under heaven,)
Read Deuteronomy 29 WYC  |  Read Deuteronomy 29:20 WYC in parallel  
Deuteronomy 29:20 YLT
Jehovah is not willing to be propitious to him, for then doth the anger of Jehovah smoke, also His zeal, against that man, and lain down on him hath all the oath which is written in this book, and Jehovah hath blotted out his name from under the heavens,
Read Deuteronomy 29 YLT  |  Read Deuteronomy 29:20 YLT in parallel  

Deuteronomy 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Moses calls Israel's mercies to remembrance. (1-9) The Divine wrath on those who flatter themselves in their wickedness. (10-21) The ruin of the Jewish nation. (22-28) Secret things belong unto God. (29)

Verses 1-9 Both former mercies, and fresh mercies, should be thought on by us as motives to obedience. The hearing ear, and seeing eye, and the understanding heart, are the gift of God. All that have them, have them from him. God gives not only food and raiment, but wealth and large possessions, to many to whom he does not give grace. Many enjoy the gifts, who have not hearts to perceive the Giver, nor the true design and use of the gifts. We are bound, in gratitude and interest, as well as in duty and faithfulness, to keep the words of the covenant.

Verses 10-21 The national covenant made with Israel, not only typified the covenant of grace made with true believers, but also represented the outward dispensation of the gospel. Those who have been enabled to consent to the Lord's new covenant of mercy and grace in Jesus Christ, and to give up themselves to be his people, should embrace every opportunity of renewing their open profession of relation to him, and their obligation to him, as the God of salvation, walking according thereto. The sinner is described as one whose heart turns away from his God; there the mischief begins, in the evil heart of unbelief, which inclines men to depart from the living God to dead idols. Even to this sin men are now tempted, when drawn aside by their own lusts and fancies. Such men are roots that bear gall and wormwood. They are weeds which, if let alone, overspread the whole field. Satan may for a time disguise this bitter morsel, so that thou shalt not have the natural taste of it, but at the last day, if not before, the true taste shall be discerned. Notice the sinner's security in sin. Though he hears the words of the curse, yet even then he thinks himself safe from the wrath of God. There is scarcely a threatening in all the book of God more dreadful than this. Oh that presumptuous sinners would read it, and tremble! for it is a real declaration of the wrath of God, against ungodliness and unrighteousness of man.

Verses 22-28 Idolatry would be the ruin of their nation. It is no new thing for God to bring desolating judgments on a people near to him in profession. He never does this without good reason. It concerns us to seek for the reason, that we may give glory to God, and take warning to ourselves. Thus the law of Moses leaves sinners under the curse, and rooted out of the Lord's land; but the grace of Christ toward penitent, believing sinners, plants them again in their land; and they shall no more be pulled up, being kept by the power of God.

Verse 29 Moses ends his prophecy of the Jews' rejection, just as St. Paul ends his discourse on the same subject, when it began to be fulfilled, ( Romans 11:33 ) . We are forbidden curiously to inquire into the secret counsels of God, and to determine concerning them. But we are directed and encouraged, diligently to seek into that which God has made known. He has kept back nothing that is profitable for us, but only that of which it is good for us to be ignorant. The end of all Divine revelation is, not to furnish curious subjects of speculation and discourse, but that we may do all the words of this law, and be blessed in our deed. This, the Bible plainly reveals; further than this, man cannot profitably go. By this light he may live and die comfortably, and be happy for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use