Compare Translations for Deuteronomy 29:4

Deuteronomy 29:4 BBE
But even to this day the Lord has not given you a mind open to knowledge, or seeing eyes or hearing ears.
Read Deuteronomy 29 BBE  |  Read Deuteronomy 29:4 BBE in parallel  
Deuteronomy 29:4 KJV
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive , and eyes to see , and ears to hear , unto this day.
Read Deuteronomy 29 KJV  |  Read Deuteronomy 29:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 29:4 NKJV
Yet the Lord has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear, to this very day.
Read Deuteronomy 29 NKJV  |  Read Deuteronomy 29:4 NKJV in parallel  
Deuteronomy 29:4 NLT
But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!
Read Deuteronomy 29 NLT  |  Read Deuteronomy 29:4 NLT in parallel  
Deuteronomy 29:4 WBT
Yet the LORD hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Read Deuteronomy 29 WBT  |  Read Deuteronomy 29:4 WBT in parallel  
Deuteronomy 29:4 ASV
but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
Read Deuteronomy 29 ASV  |  Read Deuteronomy 29:4 ASV in parallel  
Deuteronomy 29:4 CJB
Nevertheless, to this day ADONAI has not given you a heart to understand, eyes to see or ears to hear!
Read Deuteronomy 29 CJB  |  Read Deuteronomy 29:4 CJB in parallel  
Deuteronomy 29:4 RHE
And the Lord hath not given you a heart to understand, and eyes to see, and ears that may hear, unto this present day.
Read Deuteronomy 29 RHE  |  Read Deuteronomy 29:4 RHE in parallel  
Deuteronomy 29:4 ELB
Aber Jehova hat euch nicht ein Herz gegeben, zu erkennen, und Augen, zu sehen, und Ohren, zu hören, bis auf diesen Tag.
Read Deuteronomy 29 ELB  |  Read Deuteronomy 29:4 ELB in parallel  
Deuteronomy 29:4 ESV
But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.
Read Deuteronomy 29 ESV  |  Read Deuteronomy 29:4 ESV in parallel  
Deuteronomy 29:4 GDB
Or il Signore, infino a questo giorno, non vi ha dato cuor da conoscere, nè occhi da vedere, nè orecchi da intendere.
Read Deuteronomy 29 GDB  |  Read Deuteronomy 29:4 GDB in parallel  
Deuteronomy 29:4 GW
ut to this day the LORD hasn't given you a mind that understands, eyes that see, or ears that hear.
Read Deuteronomy 29 GW  |  Read Deuteronomy 29:4 GW in parallel  
Deuteronomy 29:4 GNT
But to this very day he has not let you understand what you have experienced.
Read Deuteronomy 29 GNT  |  Read Deuteronomy 29:4 GNT in parallel  
Deuteronomy 29:4 HNV
but the LORD has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Read Deuteronomy 29 HNV  |  Read Deuteronomy 29:4 HNV in parallel  
Deuteronomy 29:4 CSB
Yet to this day the Lord has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.
Read Deuteronomy 29 CSB  |  Read Deuteronomy 29:4 CSB in parallel  
Deuteronomy 29:4 BLA
Pero hasta el día de hoy el SEÑOR no os ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.
Read Deuteronomy 29 BLA  |  Read Deuteronomy 29:4 BLA in parallel  
Deuteronomy 29:4 RVR
Y Jehová no os dió corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oir, hasta el día de hoy.
Read Deuteronomy 29 RVR  |  Read Deuteronomy 29:4 RVR in parallel  
Deuteronomy 29:4 LSG
Mais, jusqu'? ce jour, l'?ternel ne vous a pas donn? un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
Read Deuteronomy 29 LSG  |  Read Deuteronomy 29:4 LSG in parallel  
Deuteronomy 29:4 LUT
Und der HERR hat euch bis auf diesen heutigen Tag noch nicht gegeben ein Herz, das verständig wäre, Augen, die da sähen, und Ohren, die da hörten.
Read Deuteronomy 29 LUT  |  Read Deuteronomy 29:4 LUT in parallel  
Deuteronomy 29:4 NAS
"Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear.
Read Deuteronomy 29 NAS  |  Read Deuteronomy 29:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 29:4 NCV
But to this day the Lord has not given you a mind that understands; you don't really understand what you see with your eyes or hear with your ears.
Read Deuteronomy 29 NCV  |  Read Deuteronomy 29:4 NCV in parallel  
Deuteronomy 29:4 NIRV
But to this very day the LORD hasn't given you a mind that understands. He hasn't given you eyes that see. He hasn't given you ears that hear.
Read Deuteronomy 29 NIRV  |  Read Deuteronomy 29:4 NIRV in parallel  
Deuteronomy 29:4 NIV
But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
Read Deuteronomy 29 NIV  |  Read Deuteronomy 29:4 NIV in parallel  
Deuteronomy 29:4 NRS
But to this day the Lord has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.
Read Deuteronomy 29 NRS  |  Read Deuteronomy 29:4 NRS in parallel  
Deuteronomy 29:4 OST
Mais l'Éternel ne vous a point donné jusqu'à ce jour un cœur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre.
Read Deuteronomy 29 OST  |  Read Deuteronomy 29:4 OST in parallel  
Deuteronomy 29:4 RSV
but to this day the LORD has not given you a mind to understand, or eyes to see, or ears to hear.
Read Deuteronomy 29 RSV  |  Read Deuteronomy 29:4 RSV in parallel  
Deuteronomy 29:4 RIV
ma, fino a questo giorno, l’Eterno non v’ha dato un cuore per comprendere, né occhi per vedere, né orecchi per udire.
Read Deuteronomy 29 RIV  |  Read Deuteronomy 29:4 RIV in parallel  
Deuteronomy 29:4 SEV
Pero el SEÑOR no os dio corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír, hasta el día de hoy.
Read Deuteronomy 29 SEV  |  Read Deuteronomy 29:4 SEV in parallel  
Deuteronomy 29:4 SVV
Maar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.
Read Deuteronomy 29 SVV  |  Read Deuteronomy 29:4 SVV in parallel  
Deuteronomy 29:4 DBY
But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Read Deuteronomy 29 DBY  |  Read Deuteronomy 29:4 DBY in parallel  
Deuteronomy 29:4 VUL
et non dedit Dominus vobis cor intellegens et oculos videntes et aures quae possint audire usque in praesentem diem
Read Deuteronomy 29 VUL  |  Read Deuteronomy 29:4 VUL in parallel  
Deuteronomy 29:4 MSG
But God didn't give you an understanding heart or perceptive eyes or attentive ears until right now, this very day.
Read Deuteronomy 29 MSG  |  Read Deuteronomy 29:4 MSG in parallel  
Deuteronomy 29:4 TMB
Yet the LORD hath not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear unto this day.
Read Deuteronomy 29 TMB  |  Read Deuteronomy 29:4 TMB in parallel  
Deuteronomy 29:4 TNIV
But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
Read Deuteronomy 29 TNIV  |  Read Deuteronomy 29:4 TNIV in parallel  
Deuteronomy 29:4 WEB
but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.
Read Deuteronomy 29 WEB  |  Read Deuteronomy 29:4 WEB in parallel  
Deuteronomy 29:4 WYC
And the Lord gave not to you an heart understanding, and eyes seeing, and ears that may hear, till into this present day. (But unto this present day, the Lord hath not given you a heart to understand with, or eyes to see with, or ears to hear with.)
Read Deuteronomy 29 WYC  |  Read Deuteronomy 29:4 WYC in parallel  
Deuteronomy 29:4 YLT
and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,
Read Deuteronomy 29 YLT  |  Read Deuteronomy 29:4 YLT in parallel  

Deuteronomy 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Moses calls Israel's mercies to remembrance. (1-9) The Divine wrath on those who flatter themselves in their wickedness. (10-21) The ruin of the Jewish nation. (22-28) Secret things belong unto God. (29)

Verses 1-9 Both former mercies, and fresh mercies, should be thought on by us as motives to obedience. The hearing ear, and seeing eye, and the understanding heart, are the gift of God. All that have them, have them from him. God gives not only food and raiment, but wealth and large possessions, to many to whom he does not give grace. Many enjoy the gifts, who have not hearts to perceive the Giver, nor the true design and use of the gifts. We are bound, in gratitude and interest, as well as in duty and faithfulness, to keep the words of the covenant.

Verses 10-21 The national covenant made with Israel, not only typified the covenant of grace made with true believers, but also represented the outward dispensation of the gospel. Those who have been enabled to consent to the Lord's new covenant of mercy and grace in Jesus Christ, and to give up themselves to be his people, should embrace every opportunity of renewing their open profession of relation to him, and their obligation to him, as the God of salvation, walking according thereto. The sinner is described as one whose heart turns away from his God; there the mischief begins, in the evil heart of unbelief, which inclines men to depart from the living God to dead idols. Even to this sin men are now tempted, when drawn aside by their own lusts and fancies. Such men are roots that bear gall and wormwood. They are weeds which, if let alone, overspread the whole field. Satan may for a time disguise this bitter morsel, so that thou shalt not have the natural taste of it, but at the last day, if not before, the true taste shall be discerned. Notice the sinner's security in sin. Though he hears the words of the curse, yet even then he thinks himself safe from the wrath of God. There is scarcely a threatening in all the book of God more dreadful than this. Oh that presumptuous sinners would read it, and tremble! for it is a real declaration of the wrath of God, against ungodliness and unrighteousness of man.

Verses 22-28 Idolatry would be the ruin of their nation. It is no new thing for God to bring desolating judgments on a people near to him in profession. He never does this without good reason. It concerns us to seek for the reason, that we may give glory to God, and take warning to ourselves. Thus the law of Moses leaves sinners under the curse, and rooted out of the Lord's land; but the grace of Christ toward penitent, believing sinners, plants them again in their land; and they shall no more be pulled up, being kept by the power of God.

Verse 29 Moses ends his prophecy of the Jews' rejection, just as St. Paul ends his discourse on the same subject, when it began to be fulfilled, ( Romans 11:33 ) . We are forbidden curiously to inquire into the secret counsels of God, and to determine concerning them. But we are directed and encouraged, diligently to seek into that which God has made known. He has kept back nothing that is profitable for us, but only that of which it is good for us to be ignorant. The end of all Divine revelation is, not to furnish curious subjects of speculation and discourse, but that we may do all the words of this law, and be blessed in our deed. This, the Bible plainly reveals; further than this, man cannot profitably go. By this light he may live and die comfortably, and be happy for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use