Compare Translations for Deuteronomy 3:1

Deuteronomy 3:1 BBE
Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against us with all his people, and made an attack on us at Edrei.
Read Deuteronomy 3 BBE  |  Read Deuteronomy 3:1 BBE in parallel  
Deuteronomy 3:1 LSG
Nous nous tourn?mes, et nous mont?mes par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit ? notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre ? ?dr?i.
Read Deuteronomy 3 LSG  |  Read Deuteronomy 3:1 LSG in parallel  
Deuteronomy 3:1 NCV
When we turned and went up the road toward Bashan, Og king of Bashan and all his army came out to fight us at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NCV  |  Read Deuteronomy 3:1 NCV in parallel  
Deuteronomy 3:1 NKJV
"Then we turned and went up the road to Bashan; and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NKJV  |  Read Deuteronomy 3:1 NKJV in parallel  
Deuteronomy 3:1 NRS
When we headed up the road to Bashan, King Og of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NRS  |  Read Deuteronomy 3:1 NRS in parallel  
Deuteronomy 3:1 ASV
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 ASV  |  Read Deuteronomy 3:1 ASV in parallel  
Deuteronomy 3:1 CJB
"Then we turned and went up the road to Bashan, and 'Og the king of Bashan came out against us with all his people to fight at Edre'i.
Read Deuteronomy 3 CJB  |  Read Deuteronomy 3:1 CJB in parallel  
Deuteronomy 3:1 RHE
Then we turned and went by the way of Basan: and Og the king of Basan came out to meet us with his people to fight in Edrai.
Read Deuteronomy 3 RHE  |  Read Deuteronomy 3:1 RHE in parallel  
Deuteronomy 3:1 ELB
Und wir wandten uns und zogen des Weges nach Basan hinauf; und Og, der König von Basan, zog aus, uns entgegen, er und all sein Volk, zum Streite nach Edrei.
Read Deuteronomy 3 ELB  |  Read Deuteronomy 3:1 ELB in parallel  
Deuteronomy 3:1 ESV
"Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 ESV  |  Read Deuteronomy 3:1 ESV in parallel  
Deuteronomy 3:1 GDB
Poi noi ci mettemmo in cammino, e salimmo traendo verso Basan; e Og, re di Basan, con tutta la sua gente, uscì in battaglia contro a noi, in Edrei.
Read Deuteronomy 3 GDB  |  Read Deuteronomy 3:1 GDB in parallel  
Deuteronomy 3:1 GW
Next we turned and followed the road that goes to Bashan. King Og of Bashan and all his troops came to fight us at Edrei.
Read Deuteronomy 3 GW  |  Read Deuteronomy 3:1 GW in parallel  
Deuteronomy 3:1 GNT
"Next, we moved north toward the region of Bashan, and King Og came out with all his men to fight us near the town of Edrei.
Read Deuteronomy 3 GNT  |  Read Deuteronomy 3:1 GNT in parallel  
Deuteronomy 3:1 HNV
Then we turned, and went up the way to Bashan: and `Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edre`i.
Read Deuteronomy 3 HNV  |  Read Deuteronomy 3:1 HNV in parallel  
Deuteronomy 3:1 CSB
"Then we turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan, with his whole army, came out against us for battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 CSB  |  Read Deuteronomy 3:1 CSB in parallel  
Deuteronomy 3:1 KJV
Then we turned , and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 KJV  |  Read Deuteronomy 3:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 3:1 BLA
Volvimos, pues, y subimos por el camino de Basán, y Og, rey de Basán, nos salió al encuentro con todo su pueblo para pelear en Edrei.
Read Deuteronomy 3 BLA  |  Read Deuteronomy 3:1 BLA in parallel  
Deuteronomy 3:1 RVR
Y VOLVIMOS, y subimos camino de Basán, y saliónos al encuentro Og rey de Basán para pelear, él y todo su pueblo, en Edrei.
Read Deuteronomy 3 RVR  |  Read Deuteronomy 3:1 RVR in parallel  
Deuteronomy 3:1 LUT
Und wir wandten uns und zogen hinauf den Weg nach Basan. Und Og, der König von Basan, zog aus uns entgegen, mit allem seinem Volk, zu streiten bei Edrei.
Read Deuteronomy 3 LUT  |  Read Deuteronomy 3:1 LUT in parallel  
Deuteronomy 3:1 NAS
"Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NAS  |  Read Deuteronomy 3:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 3:1 NIRV
Next, we turned and went up along the road toward Bashan. Og, the king of Bashan, marched out with his whole army. They fought against us at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NIRV  |  Read Deuteronomy 3:1 NIRV in parallel  
Deuteronomy 3:1 NIV
Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NIV  |  Read Deuteronomy 3:1 NIV in parallel  
Deuteronomy 3:1 NLT
"Next we headed for the land of Bashan, where King Og and his army attacked us at Edrei.
Read Deuteronomy 3 NLT  |  Read Deuteronomy 3:1 NLT in parallel  
Deuteronomy 3:1 OST
Alors nous nous tournâmes, et montâmes par le chemin de Bassan; et Og, roi de Bassan, sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour combattre à Édréi.
Read Deuteronomy 3 OST  |  Read Deuteronomy 3:1 OST in parallel  
Deuteronomy 3:1 RSV
"Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Ed're-i.
Read Deuteronomy 3 RSV  |  Read Deuteronomy 3:1 RSV in parallel  
Deuteronomy 3:1 RIV
Poi ci voltammo, e salimmo per la via di Basan; e Og, re di Basan, con tutta la sua gente, ci uscì contro per darci battaglia a Edrei.
Read Deuteronomy 3 RIV  |  Read Deuteronomy 3:1 RIV in parallel  
Deuteronomy 3:1 SEV
Y volvimos, y subimos camino de Basán, y nos salió al encuentro Og rey de Basán para pelear, él y todo su pueblo, en Edrei.
Read Deuteronomy 3 SEV  |  Read Deuteronomy 3:1 SEV in parallel  
Deuteronomy 3:1 SVV
Daarna keerden wij ons en togen op, den weg van Bazan; en Og, de koning van Bazan, trok uit ons tegemoet, hij en al zijn volk, ten strijde bij Edrei.
Read Deuteronomy 3 SVV  |  Read Deuteronomy 3:1 SVV in parallel  
Deuteronomy 3:1 DBY
And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 DBY  |  Read Deuteronomy 3:1 DBY in parallel  
Deuteronomy 3:1 VUL
itaque conversi ascendimus per iter Basan egressusque est Og rex Basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in Edrai
Read Deuteronomy 3 VUL  |  Read Deuteronomy 3:1 VUL in parallel  
Deuteronomy 3:1 MSG
Then we turned north and took the road to Bashan. Og king of Bashan, he and all his people, came out to meet us in battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 MSG  |  Read Deuteronomy 3:1 MSG in parallel  
Deuteronomy 3:1 WBT
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 WBT  |  Read Deuteronomy 3:1 WBT in parallel  
Deuteronomy 3:1 TMB
"Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 TMB  |  Read Deuteronomy 3:1 TMB in parallel  
Deuteronomy 3:1 TNIV
Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 TNIV  |  Read Deuteronomy 3:1 TNIV in parallel  
Deuteronomy 3:1 WEB
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Read Deuteronomy 3 WEB  |  Read Deuteronomy 3:1 WEB in parallel  
Deuteronomy 3:1 WYC
And so we turned, and went up by the way of Bashan; and Og, the king of Bashan, went out against us with his people, to fight in Edrei (to fight us at Edrei).
Read Deuteronomy 3 WYC  |  Read Deuteronomy 3:1 WYC in parallel  
Deuteronomy 3:1 YLT
`And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, [to] Edrei.
Read Deuteronomy 3 YLT  |  Read Deuteronomy 3:1 YLT in parallel  

Deuteronomy 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The conquest of Og king of Bashan. (1-11) The land of Gilead and Bashan. (12-20) Moses encourages Joshua. (21-29)

Verse 1 1-11 Og was very powerful, but he did not take warning by the ruin of Sihon, and desire conditions of peace. He trusted his own strength, and so was hardened to his destruction. Those not awakened by the judgments of God on others, ripen for the like judgments on themselves.

Verses 12-20 This country was settled on the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: see ( Numbers 32 ) . Moses repeats the condition of the grant to which they agreed. When at rest, we should desire to see our brethren at rest too, and should be ready to do what we can towards it; for we are not born for ourselves, but are members one of another.

Verses 21-29 Moses encouraged Joshua, who was to succeed him. Thus the aged and experienced in the service of God, should do all they can to strengthen the hands of those who are young, and setting out in religion. Consider what God has done, what God has promised. If God be for us, who can be against us, so as to prevail? We reproach our Leader if we follow him trembling. Moses prayed, that, if it were God's will, he might go before Israel, over Jordan into Canaan. We should never allow any desires in our hearts, which we cannot in faith offer up to God by prayer. God's answer to this prayer had a mixture of mercy and judgment. God sees it good to deny many things we desire. He may accept our prayers, yet not grant us the very things we pray for. It God does not by his providence give us what we desire, yet if by his grace he makes us content without, it comes to much the same. Let it suffice thee to have God for thy Father, and heaven for thy portion, though thou hast not every thing thou wouldst have in the world. God promised Moses a sight of Canaan from the top of Pisgah. Though he should not have the possession of it, he should have the prospect of it. Even great believers, in this present state, see heaven but at a distance. God provided him a successor. It is a comfort to the friends of the church of Christ, to see God's work likely to be carried on by others, when they are silent in the dust. And if we have the earnest and prospect of heaven, let these suffice us; let us submit to the Lord's will, and speak no more to Him of matters which he sees good to refuse us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use